Примеры употребления "unit cost" в английском

<>
Therefore, they must be included in the unit cost. Поэтому их необходимо включить в затраты на единицу измерения.
Enter additional details, such as the acquisition date, unit cost, and quantity. Введите дополнительные данные, например, дату приобретения, стоимость и количество.
Additional requirements resulted from the higher unit cost for travel of military support personnel. Дополнительные потребности обусловлены более высокими удельными расходами на поездки военного вспомогательного персонала.
The charges for a purchased item are also included in the item's unit cost. Накладные расходы для приобретенной номенклатуры также включаются в затраты на единицу измерения номенклатуры.
The charges are displayed as two separate fields, and they are not included in the item's unit cost. Накладные расходы отображаются в двух отдельных полях и не включаются в затраты на единицу измерения номенклатуры.
The charges for a manufactured item are always included in the item's unit cost for standard cost purposes. Для целей расчета стандартных затрат накладные расходы для произведенной номенклатуры всегда включаются в затраты на единицу измерения номенклатуры.
In addition all discounts are included, however they arise, a factor that also reduces the average price implied by the unit cost. Кроме того, они учитывают все скидки, независимо от их характера, а этот фактор также приводит к снижению средней цены, вытекающей из удельной стоимости.
In addition, lower unit cost for office furniture and data-processing equipment purchased through the systems contract also contributed to the recorded savings. Помимо этого, более низкая стоимость конторской мебели и аппаратуры обработки данных, закупленных в рамках общесистемного контракта, также способствовала достижению экономии.
Unconventional oil, including oil sands and oil shale, are areas where considerable technological progress and unit cost reduction were achived in recent years. Был достигнут значительный технологический прогресс и обеспечено сокращение удельных расходов в сфере нетрадиционных источников нефти, включая нефтяные пески и нефтяные сланцы.
With respect to ammonia and urea, the unit cost of production was determined by reference to PIC's cost records for December 1989. В отношении аммиака и мочевины удельная стоимость производства была определена по таблицам расходов " ПИК " за декабрь 1989 года.
In the 2004/05 budget period, provisions were made for both network colour printers and desktop printers, with an average unit cost of $ 4,950. В бюджетный период 2004/05 года ассигнования выделялись как на сетевые цветные принтеры, так и на настольные принтеры, при этом средние издержки на единицу оборудования составляли 4950 долл.
Similarly, massive open online courses (MOOCs), which are another fast-growing approach to training, enable delivery of top-notch teaching to a broad public at a low unit cost. Аналогичным образом, доступные для всех онлайновые курсы, являющиеся еще одним быстро развивающимся походом к практическому обучению, позволяют предоставлять самые современные методы обучения широким слоям населения при небольшой стоимости занятий.
Though successful in many instances, such policies have often necessitated substantial subsidies to customers in remote areas with low population densities since the unit cost of supply is higher. Хотя во многих случаях такая политика оказалась успешной, ее осуществление часто требует значительных субсидий для потребителей в отдаленных областях с низкой плотностью населения ввиду более высокой себестоимости подаваемой электроэнергии.
In the Charges code field, select the charge code to be applied and then, in the Break type field, select whether the agreement is based on unit quantity or unit cost. В поле Код накладных расходов выберите применяемый код накладных расходов, а затем в поле Тип разрыва выберите, на чем основывается соглашение: количестве или стоимости единицы.
an internal UNDP central programme unit cost classification review, focusing on the Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR), the Bureau for Development Policy (BDP) and the Special Unit for South-South Cooperation; внутренний обзор классификации расходов центральной группы по программам ПРООН, при котором основное внимание уделялось Бюро по предотвращению кризисов и восстановлению (БПКВ), Бюро по вопросам политики в области развития (БПР) и Специальной группе по сотрудничеству Юг-Юг;
The increased requirements are due primarily to increases in the cost of rotation travel by commercial or charter aircraft and an increase in the unit cost of rations, as well as in the associated warehousing and transportation costs. Увеличение потребностей обусловлено главным образом увеличением расходов на поездки в связи с ротацией персонала с использованием коммерческих или зафрахтованных воздушных судов и повышением единичной стоимости пайков, а также повышением расходов на их хранение и транспортировку.
It can be used to support the consumer price index (CPI) programme in countries and provides a framework that can serve programmes for other price and wage indices including producer or wholesale price indices, import price indices and unit cost indices. Она может применяться в качестве подспорья для программы расчета индекса потребительских цен в разных странах и служить основой для других программ расчета индексов цен и заработной платы, включая индексы цен производителей или оптовых цен, индексы импортных цен и индексы удельной стоимости.
When the total spent fuel amounts approaches 10000 tU, additional investments are probably needed, e.g. parallel encapsulation process units, new access routes to and in the repository, thus the unit cost will probably not be lower than 0.30 M €/tU. Когда суммарные количества отработавшего топлива приближаются к 10000 tU, могут потребоваться дополнительные капиталовложения, например, параллельные блоки технологического процесса герметизации, новые пути доступа к хранилищу и внутри него, так что удельные затраты, по-видимому, окажутся не ниже 0,30 млн.евро/tU.
If targeted at the most promising technology options (say, solar and wind), such a strategy would yield early unit cost write-downs through innovation, learning, and economies of scale; give the private sector clear, credible, and attractive signals; and encourage energy efficiency. Если эта стратегия будет направлена на самые обещающие технологические варианты (скажем, солнце или ветер), то она позволит быстро переоценить стоимость производства единицы продукции благодаря инновациям, обучению, экономии, обусловленной ростом масштаба производства; даст частному сектору более четкие, заслуживающие доверия сигналы; и повысит эффективность потребления энергии.
There are two approaches to achieving the necessary cost reductions, namely, increasing the scale of deployment so as to reduce unit cost through economies of scale, and conducting further research and development to decrease the cost of production and/or to improve system performance. Существуют два пути достижения необходимого снижения стоимости, а именно увеличение масштабов применения для снижения удельной стоимости на основе экономии за счет масштабов производства и проведение дальнейших исследований и разработок для уменьшения производственных затрат и/или улучшения эксплуатационных качеств систем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!