Примеры употребления "uniformly distributed net" в английском

<>
Point sources, consisting of six different radionuclides or nuclide combinations, as well as uniformly distributed sources (e.g., representing NORM contaminated piping or metal from a melt that included a radiation source) of five radionuclides or nuclide combinations, were analyzed. Были проанализированы пять точечных источников, состоящих из шести разных радионуклидов или нуклидных сочетаний, а также равномерно распределенные источники (загрязненные ПРМ трубы или металл из расплава, содержащего источник радиации) пяти радионуклидов или нуклидных сочетаний.
Where a vehicle is equipped to carry luggage on the roof, a uniformly distributed mass (BX) of not less than that declared by the manufacturer in accordance with paragraph 7.4.3.3.1. of annex 11, representing such baggage shall be secured to the roof. Если транспортное средство предназначено для перевозки багажа на крыше, то на крышу помещается единообразно распределенная масса (ВХ), заменяющая массу такого багажа и как минимум соответствующая массе, заявленной заводом-изготовителем согласно пункту 7.4.3.3.1 приложения 11.
Pressure receptacles for UN 1001 acetylene, dissolved, and UN 3374 acetylene, solvent free, shall be filled with a porous material, uniformly distributed, of a type that conforms to the requirements and testing specified by the competent authority and which: Сосуды под давлением для № ООН 1001 ацетилена растворенного и № ООН 3374 ацетилена нерастворенного должны заполняться равномерно распределяемым пористым материалом, тип которого отвечает требованиям и критериям испытаний, установленным компетентным органом, и который:
At least four thermometers uniformly distributed at the outlet to the evaporator; по крайней мере четыре датчика, размещенные равномерно на выходе из испарителя;
Where a vehicle is equipped to carry luggage on the roof, a uniformly distributed mass (BX) of not less than that declared by the manufacturer in accordance with paragraph 3.2.3.2.1. of Annex 11, representing such baggage shall be secured to the roof. Если транспортное средство оборудовано для перевозки багажа на крыше, то на крыше закрепляется единообразно распределенная масса (ВХ) ? не менее массы, заявленной изготовителем согласно пункту 3.2.3.2.1 приложения 11, ? соответствующая массе такого багажа.
Pressure receptacles for UN 1001 acetylene, dissolved, and UN 3374 acetylene, solvent free, shall be filled with a porous mass, uniformly distributed, of a type that conforms to the requirements and testing specified by the competent authority and which: Сосуды под давлением для № ООН 1001 ацетилена растворенного и № ООН 3374 ацетилена нерастворенного должны заполняться равномерно распределяемой пористой массой, тип которой отвечает требованиям и критериям испытаний, установленным компетентным органом, и которая:
If a single deck vehicle is intended for standees or with a crew member who is not seated, the centre of gravity of the loads Q or 75 kg representing them, shall be uniformly distributed over the standee or crew area respectively, at a height of 875 mm. Если одноэтажное транспортное средство предназначено для перевозки стоящих пассажиров или для эксплуатации с дополнительным членом экипажа, для которого не предусмотрено сиденье, то центр тяжести грузов массой Q или 75 кг должен быть единообразно распределен соответственно на площади для стоящего пассажира или члена экипажа на высоте 875 мм.
At least four thermometers uniformly distributed at the air inlet (s) to the refrigeration unit; по крайней мере четыре датчика, размещенные равномерно на входе (входах) холодильной установки;
Air temperatures: At least four thermometers uniformly distributed at the inlet to the evaporator; Температура воздуха: по крайней мере четыре датчика, размещенные равномерно на входе испарителя;
Each exporting member shall have 30 basic votes; the remaining votes shall be distributed in proportion to the average volume of their net exports of jute and jute products over the most recent three-year period for which relevant statistics are available, subject to the provisions of paragraphs 4 and 5 below. Каждый член-экспортер получает 30 базовых голосов; остальные голоса распределяются пропорционально [среднему объему их чистого экспорта джута и джутовых изделий за последний трехлетний период, в отношении которого имеются соответствующие статистические данные, при условии соблюдения положений пунктов 4 и 5 ниже.
Each [importing] [non-producing] member shall have basic votes; the remaining votes shall be distributed in proportion to the average volume of their net imports of jute and jute products over the most recent three-year period for which relevant statistics are available, subject to the provisions of paragraph 4 below. Каждый член [-импортер] [, не являющийся производителем,] получает базовых голосов; остальные голоса распределяются пропорционально среднему объему их чистого импорта джута и джутовых изделий за последний трехлетний период, в отношении которого имеются соответствующие статистические данные, при условии соблюдения положений пункта 4 ниже.
Some agreements include a general provision on distribution, such as that all of the debtor's assets should be realized for the benefit of all secured, priority, and non-insider unsecured creditors, with the net proceeds of sale to be distributed in accordance with priorities established under the laws of one forum. Некоторые соглашения содержат общее положение относительно распределения- например, о том, что все активы должника подлежат реализации в интересах всех обеспеченных и приоритетных кредиторов, а также необеспеченных кредиторов, не являющихся инсайдерами, а чистые поступления от такой реализации- распределению в соответствии с порядком очередности, установленным по законам одного из государств суда.
Over longer periods, net gains will be more evenly distributed across markets, so the profitability of the strategy can be revealed by looking at just one market. На более длинном промежутке времени прибыль будет равномернее распределена между рынками, таким образом, доходность стратегии можно определить, судя лишь по одному рынку.
FDI in services Net flows of foreign direct investment (FDI) are not equally distributed across all services sectors and have pronounced regional differences. Чистые потоки прямых иностранных инвестиций (ПИИ) неравномерно распределяются по различным секторам услуг и имеют ярко выраженные региональные различия.
The new product will not be distributed through conventional channels. Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
We captured cicadas with a net. Мы ловили цикад сеткой.
Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough. Продолжать помешивать пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом.
The document was distributed to all department heads. Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. Общая прибыль за этот период оценивается в 5 милиардов йен, и в основном не отличается от предыдущего периода.
At FxPro we are able to offer uniformly high levels of customer service and support to a standard equal to that of much larger and longer-established brokers. Мы предлагаем клиентскую поддержку и услуги высочайшего качества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!