Примеры употребления "unfortunate" в английском

<>
That remark is true, and unfortunate. Это замечание и правильное, и неудачное.
What happened with Sibyl was very unfortunate. То, что произошло с Сибил, прискорбно.
That is unless he suffered an unfortunate accident as well. Если он тоже пережил "несчастный случай".
We have constructed it from unfortunate habits of thought about how to handle spiraling public debt. Мы построили ее из неудачливых привычек, касающихся того, как справляться с набирающим обороты государственным долгом.
There is a real difference between an unfortunate and a loser, and that shows 400 years of evolution in society and our belief in who is responsible for our lives. Между неудачником и лузером большая разница. Это доказывает и 400-летняя эволюция в обществе, и наша уверенность в том, кто в ответе за наши жизни.
This is partly due to unfortunate timing: Отчасти это объясняется неудачным выбором времени:
Unfortunate for geno, But it pretty much closes my case. Прискорбно для Жино, но это очень поможет мне закрыть дело.
The press took to her in the wake of the unfortunate incident. Внимание прессы приковано к ней после того несчастного случая.
Without both conditions being present the buyer of common stocks may be fortunate or unfortunate, conventional in his approach or unconventional, but he is not being conservative. Без соблюдения обоих условий покупатель обыкновенных акций может быть удачлив или неудачлив, «традиционен» при покупке акций или нет, но его нельзя считать консервативным.
He has made unfortunate discovery, within my bedchambers. Он сделал неудачное открытие, в пределах моих спален.
There should be no place for such unfortunate double standards. Таких прискорбных двойных стандартов не должно существовать.
Let's just call it an unfortunate intern incident and leave it at that. Давайте скажем, что это был несчастный случай и оставим все, как есть.
Such measures are, of course, an unfortunate detour. Такие меры, конечно, являются неудачным крюком.
Children, I'm afraid I must inform you of an extremely unfortunate event. Дети, боюсь, что я должен сообщить вам о крайне прискорбном событии.
Tell me, sheriff were either of these unfortunate women exsanguinated when you found them? Скажите, шериф когда вы их нашли, этих несчастных женщин, они были обескровлены?
They were silenced by an unfortunate accident of history. Из-за неудачного стечения обстоятельств мы потеряли с ними связь.
But it is an unfortunate mathematical fact that not everyone can gain market share. Но прискорбный математический факт состоит в том, что не каждый может получить долю на рынке.
You take in this unfortunate child and give him a chance at a better life. Ты взял несчастного ребенка и дал ему шанс на лучшую жизнь.
So this is a blog devoted to unfortunate portraiture. Вот блог, посвящённый неудачным портретам.
However, the laudable effort to prevent such a thing from recurring has had unfortunate consequences. Однако, похвальная попытка предотвратить подобное, имела прискорбные последствия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!