Примеры употребления "unexploded ordnance" в английском

<>
Переводы: все168 другие переводы168
Factors influencing the risk from unexploded ordnance Факторы, влияющие на риск невзорвавшихся боеприпасов
the probability of a person finding an item of unexploded ordnance; вероятность того, что человек найдет предмет категории невзорвавшихся боеприпасов;
Explosive ordnance becomes unexploded ordnance when it fails to detonate as intended. Взрывоопасный боеприпас становится невзорвавшимся боеприпасом, когда он не срабатывает заданным образом.
Assessment of the landmine and unexploded ordnance threat is continuous and ongoing. Оценка опасности, создаваемой наземными минами и невзорвавшимися боеприпасами, продолжается.
The clearance of mines and unexploded ordnance in southern Lebanon gained additional momentum. Деятельность по разминированию и обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов в южной части Ливана набрала дополнительные обороты.
the relative probability of a person picking up a generic category of unexploded ordnance; относительная вероятность того, что человек подберет предмет генерической категории невзорвавшихся боеприпасов;
During the reporting period, short but torrential rains have exposed many mines and unexploded ordnance devices. В отчетный период в результате кратковременных, но проливных дождей было вымыто большое количество мин и неразорвавшихся боеприпасов.
However, items of unexploded ordnance buried just below ground surface may be inadvertently trodden upon and detonated. Вместе с тем предметы категории невзорвавшихся боеприпасов, захороненные чуть ниже земной поверхности, могут быть непроизвольно задеты ногой и сдетонированы.
Incidents of mine and unexploded ordnance accidents resulting in deaths and injuries among children increased in 2007. В 2007 году увеличилось число случаев взрывов мин и неразорвавшихся боеприпасов, в результате которых дети гибли или получали увечья.
Dse is the probability that an item of unexploded ordnance category e will rest at ground surface; Dse- вероятность того, что предмет категории невзорвавшихся боеприпасов e будет оставаться на земной поверхности;
In addition, two States Parties have reported that they suffer from the impact of unexploded ordnance (UXO). Кроме того, два государства-участника сообщили о том, что испытывают на себе негативное воздействие неразорвавшихся боеприпасов (НРБ).
The teams will also be accompanied by engineers to deal with unexploded ordnance and mines in the area. Этим группам будут оказывать помощь саперы для решения проблем, связанных с невзорвавшимися боеприпасами и минами в этом районе.
The overwhelming majority of unexploded ordnance that has created the ERW problem was not wilfully targeted at civilians. Подавляющее большинство невзорвавшихся снарядов, порождающих проблему ВПВ, не были умышленно нацелены на граждан.
An agreement had been concluded between the armed forces and MINURSO on reducing hazards from mines and unexploded ordnance. Между вооруженными силами и МООНРЗС заключено соглашение на предмет сокращения опасности мин и неразорвавшихся устройств.
On 8 July 2007, eight children were killed after stumbling upon unexploded ordnance hidden in garbage in the capital. 8 июля 2007 года погибли восемь детей после того, как они наступили на невзорвавшийся боеприпас, находившийся в столице среди мусора.
rQe is the relative quantity of generic explosive ordnance category e present as unexploded ordnance averaged across all conflicts; and rQe- относительное количество по генерической категории взрывоопасных боеприпасов e, присутствующих в виде невзорвавшихся боеприпасов в среднем по всем конфликтам; и
To date, 488 items of unexploded ordnance and 3,106 items of small arms ammunition have been removed and destroyed. На сегодняшний день были изъяты и уничтожены 488 единиц неразорвавшихся боеприпасов и 3106 единиц боеприпасов для стрелкового оружия.
Personal protective equipment should be regarded as a “last resort” to protect against the effects of mine and unexploded ordnance hazards. Средства индивидуальной защиты следует рассматривать как «крайнюю меру защиты» от угроз, создаваемых минами и неразорвавшимися боеприпасами.
The military component closely monitored the demolition of mines and unexploded ordnance by the parties and marked hazardous areas where possible. Военный компонент внимательно следит за действиями сторон, связанными с уничтожением мин и неразорвавшихся боеприпасов, и, когда это возможно, обозначает опасные районы.
The factors affecting the humanitarian risks are summarised in paragraphs 29 to 42 for unexploded ordnance and abandoned explosive ordnance respectively. Факторы, затрагивающие гуманитарные риски, резюмируются в пунктах 29- 42 соответственно по невзорвавшимся боеприпасам и оставленным взрывоопасным боеприпасам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!