Примеры употребления "unexpectedly" в английском

<>
Переводы: все150 неожиданно121 непредвиденно3 другие переводы26
Your console shuts down unexpectedly Консоль неожиданно отключается
This may mean that an issue caused the application to crash or exit unexpectedly. Это может указывать на наличие проблемы, из-за которой приложение дает сбой или непредвиденно закрывается.
And temporarily, very unexpectedly, they dropped. И временно, очень неожиданно, мое зрение упало еще ниже.
Some wireless routers have settings that may cause your Xbox One console to shut down unexpectedly. Некоторые беспроводные маршрутизаторы настроены так, что консоль Xbox One может непредвиденно отключаться.
Nikkei surges as BoJ unexpectedly expands QE Nikkei резко поднялся, поскольку Банк Японии неожиданно увеличил QE
However, owing to an extended procurement process, including unexpectedly protracted contract negotiations with the identified vendor, implementation will take place in phases until the expected completion of the project, by June 2008. Однако из-за задержек с закупкой необходимого программного обеспечения и технических средств, в том числе из-за непредвиденно долгого согласования условий контракта с поставщиком, он будет осуществляться поэтапно и должен быть полностью завершен к июню 2008 года.
But the Air Force unexpectedly backed out. Однако ВВС неожиданно отказались от этой гонки.
One week end I came home unexpectedly. В один уик-энд я неожиданно приехала домой.
Why has my position been closed unexpectedly? Почему моя позиция неожиданно закрылась?
Word 2016 files open as read-only unexpectedly Файлы Word 2016 неожиданно открываются только для чтения
He appeared unexpectedly after three years of absence. Он неожиданно появился после трёх лет отстутствия.
Your console shuts down unexpectedly while streaming content Консоль неожиданно отключается при потоковой передачи контента
Excel 2016 files open as read-only unexpectedly [WORKAROUND] Файлы Excel 2016 неожиданно открываются только для чтения [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ]
The formal announcement has left me rather unexpectedly amorous. Заявляю официально, я неожиданно влюбился.
Addressed issue where a Vendor API deleted data unexpectedly. Устранена проблема, из-за которой API-интерфейс поставщика неожиданно удалял данные.
Recovery from the collapse of 2008 has been unexpectedly slow. Восстановление после краха 2008 года неожиданно оказалось очень медленным.
For example, a game might freeze or stop responding unexpectedly. Например, игра может неожиданно зависнуть или перестать реагировать на команды игрока.
But, well, he said he'd come into some money, unexpectedly. Но он сказал, что неожиданно получил кое-какие деньги.
I unexpectedly met an old friend of mine on the bus yesterday. Вчера я неожиданно встретил в автобусе одного своего старого друга.
Unexpectedly, we find ourselves once again staring down the barrel of Malthus’ gun. Неожиданно, мы обнаруживаем, что снова страшные предсказания Мальтуса сбываются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!