Примеры употребления "undo" в английском

<>
Alima, go undo the symbol. Алима, иди и убери символ.
You can't undo it. - вы не можете ничего изменить.
So how do I undo this? Ну и как мне расторгнуть этот брак?
You could always undo your implants. Вы всегда можете снять ваши импланты.
State monopolies undo what private businesses created. Государственные монополии разрушают то, что создали частные фирмы.
Then she can undo this fearful curse? Она может снять это ужасное заклятие?
Is it possible to undo that mistake? Можно ли исправить эту ошибку?
Trying to undo the damage you caused. Пытался устранить урон, нанесенный вами.
with the right pricing we can undo that. с верным ценообразованием мы можем это исправить.
But their ability to undo their mistakes is limited. Но их способности по исправлению этих ошибок ограничены.
Well, maybe I can undo some of the damage. Ну, может я могу кое-что исправить.
You think you can undo 15 years of hard feelings. Ты думаешь можно утопить 15 лет душевных мук.
Nothing can ever undo the damage that was done here. Ничто не может восполнить ущерб, причиненный здесь.
But personal shortcomings alone did not undo Ciorbea’s government. Но не персональные недостатки сами по себе сгубили правительство Чорбеа.
A single non-cooperating nation could undo much of others’ efforts. Одно отказывающееся от сотрудничества государство может уничтожить результаты усилий других.
Don't undo your bootlaces until you have seen the river. Не видя воды, не снимай сапоги.
You said you were trying to undo the damage we caused. Вы сказали, что пытаетесь устранить урон, нанесенный нами.
The consequences of this excessive indebtedness will take years to undo. На устранение последствий этой чрезмерной задолженности потребуются годы.
To take her away and hopefully undo whatever damage she's done. Чтобы увезти её и в надежде устранить весь урон, что она нанесла.
To undo the AutoFit, I click Stop Fitting Text to This Placeholder. Чтобы отключить автоподбор, я устанавливаю флажок «Прекратить изменение размера текста по ширине заполнителя».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!