Примеры употребления "understands" в английском с переводом "понимать"

<>
Fortunately, Barack Obama understands that. К счастью, Барак Обама это понимает.
The European Commission understands this. Европейская Комиссия понимает это.
Conley understands that all too well. Конли это хорошо понимает.
Only my mother really understands me. По-настоящему меня понимает только моя мать.
Customer acknowledges, understands and agrees that Клиент принимает, понимает и соглашается с тем, что
I think everybody understands what that means. Я думаю, все понимают, что это такое.
he understands that he must play better. он понимает, что должен играть лучше.
No one understands this better than Xi. И никто не понимает этого лучше, чем Си Цзиньпин.
The Bush administration probably understands Blix's weaknesses. Администрация Буша, по всей видимости, понимает, что у Бликса имеются слабости.
I'm the only one who understands Tae. Я единственный, кто понимает Тай.
Only Phoebe understands the bushido of the heel. Только Фиби понимает Самурайский Кодекс Каблука.
Abbas well understands the riskiness of his strategy: Аббас хорошо понимает рискованность своей стратегии:
Sarkozy understands the new rules of the game. Саркози понимает новые правила игры.
She understands a lot of things thanks to you. Она понимает очень многое, спасибо тебе.
Macron understands the folly in the foundations of the eurozone. Макрон понимает безрассудство в основах еврозоны.
China, the biggest of the emerging economies, clearly understands this. Китай, самая большая из развивающихся экономик, понимает это.
The US has now reelected a president who understands this. В США в настоящее время переизбран президент, который это понимает.
He understands the temptation of evil, the lure of forgetfulness. Он понимает искушение зла и соблазн забвения.
Hatoyama understands this, which is why he won the recent election. Хатояма понимает это, именно поэтому он выиграл недавние выборы.
Barack Obama understands this; indeed, it helped to secure his victory. Барак Обама это понимает; в самом деле, это помогло ему победить на выборах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!