Примеры употребления "underestimated" в английском с переводом "недооценивать"

<>
This factor should not be underestimated.” Этот фактор не следует недооценивать».
Independent thinking is an underestimated factor. Независимое мышление - это фактор, который недооценивают.
Perhaps I have underestimated your intelligence. Быть может, я недооценил твой ум.
I underestimated the extent of your transformation. Я недооценил степень вашего превращения.
We underestimated the complexity of the Lyceum. Мы недооценили сложность лицея.
The challenge ahead should not be underestimated. Не следует недооценивать стоящую перед нами проблему.
Well, i guess i underestimated its value. Что ж, видимо я недооценил его ценность.
I have underestimated the strength of my opponent. Я недооценил силу соперника.
Crass ignorance cannot be underestimated in these circles. Степень вопиющего невежества в этих кругах нельзя недооценивать.
Initially, the Europeans underestimated the slowdown they confronted. В начале европейцы недооценили замедления темпов роста экономики, с которым они столкнулись.
Berlusconi, too, has been consistently underestimated by his opponents. Берлускони также постоянно недооценивали его оппоненты.
The scale of the challenge should not be underestimated. Масштаб проблемы не следует недооценивать.
For too long, we have despised and underestimated him. Слишком долго мы презирали и недооценивали его.
The euro’s economic impact should not be underestimated. Не следует недооценивать степень воздействия евро на экономику.
Yet Europe's potential contribution should not be underestimated. Однако потенциальный вклад Европы нельзя недооценивать.
Actually, I underestimated the atrocities, I have to admit. Вообще-то, я недооценил жестокости, я должен в этом признаться.
But often overlooked - or at least underestimated - is Japan. Но кого часто игнорируют или, по крайней мере, недооценивают, так это Японию.
I underestimated that sagging old bag of bones and gonads. Я недооценила это обвисший старый мешок костей с яйцами.
Such an attitude is understandable and should not be underestimated. Подобного рода позиция вполне объяснима, и ее не следует недооценивать.
The danger implied by this scenario should not be underestimated. Нельзя недооценивать опасность подобного сценария.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!