Примеры употребления "underage" в английском

<>
Переводы: все53 несовершеннолетний38 другие переводы15
Smacking them around, or underage girls? Избивает их, или снимает малолеток?
We take underage drinking very seriously. Мы весьма озабочены проблемой подросткового алкоголизма.
That's the underage girl who died? Это малолетка, которая погибла?
I wouldn't go for underage Thai girls. Я же не пошёл к тайским малолеткам.
For disabled underage children, 22 lari per person; Малолетним детям-инвалидам выплачивается 22 лари на человека.
World at your feet, folks serving you beer underage. Мир у твоих ног, и обслуга приносит тебе, сопляку, пиво.
Cookies also help us prevent underage people from registering for Facebook accounts. Кроме того, файлы «cookie» помогают нам предотвратить создание аккаунтов Facebook лицами, не достигшими определенного возраста.
I'm not the one groping and licking on underage boys, am I? Я не лапаю и облизываю малолетних пацанов, ага?
Did anyone just see an underage girl drive off in a beater with Carl? Кто-нибудь видел, что за малолетка только что уехала с Карлом?
On the Result FastTab, select the reconciliation reason codes for the overage amount and the underage amount. На экспресс-вкладке Результат выберите коды причин выверки для избыточной суммы и недостаточной суммы.
Yeah, even if you could prove it, You're not underage, So none of tennessee's sexting laws apply. Даже если сможешь это доказать, ты уже совершеннолетняя, так что законы Теннесси о секстинге не действуют.
When I was 17, I had this job, and I was sellin 'military equipment at trade shows, and they didn't care I was underage. В мои 17 была у меня работа, я продавала военное оборудование на выставках, им было плевать, что я малолетка.
First, allegations of underage drinking at his house, and then a violent robbery from a yet-unidentified intruder that left his son hospitalized with a concussion. Обвинения в том, что дети пьянствовали в его доме, а затем жестокое ограбление неустановленным преступником, в результате которого его сын был госпитализирован.
Ms. Dairiam said a number of issues of great concern to the Committee arose in the context of article 16, including underage marriage, bride theft and the rate of abortions among adolescents. Г-жа Дайриам говорит, что в контексте статьи 16 возникает ряд вопросов, имеющих большую важность для Комитета, в том числе ранние браки, похищения невест и высокий уровень абортов среди подростков.
Turning to the question of early marriage, she said that while there was no specific law in Sweden prohibiting underage marriage, a bill was planned for 2010 to the effect that a guardian who allowed a Swedish citizen or resident under the age of 16 to enter into a marriage that was valid in the country where the ceremony was performed could be imprisoned for up to two years for the offence of allowing child marriage. Касаясь вопроса о ранних браках, оратор говорит, что, хотя в Швеции нет специального закона, запрещающего ранние браки, на 2010 год запланировано принятие проекта закона, предусматривающего, что опекун, разрешивший гражданину или резиденту Швеции в возрасте моложе 16 лет вступить в брак, действительный в стране, где была совершена эта церемония, может быть помещен в тюрьму сроком до двух лет за совершение преступления в виде выдачи разрешения на детский брак.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!