Примеры употребления "under the Chairmanship of" в английском

<>
This "Broadband Commission" met under the Chairmanship of Rwanda's President Paul Kagame and the Mexican communications mogul Carlos Slim. Комиссия по широкополосной связи встречалась под председательством президента Руанды Поля Кагаме и мексиканского коммуникационного магната Карлоса Слима.
The enlarged KTC first met in February 2000 and currently meets on a weekly basis under the chairmanship of the Special Representative or one of his deputies. Первое заседание ПСК в расширенном составе прошло в феврале 2000 года, и в настоящее время он проводит еженедельные заседания под председательством Специального представителя или одного из его заместителей.
The Chairman informed the Committee that informal consultations on this item would begin on Friday, 15 November 2002, in the afternoon, under the chairmanship of Mr. Collen Vixen Kelapile (Botswana). Председатель сообщил Комитету о том, что неофициальные консультации по данному пункту повестки дня начнутся во второй половине дня в пятницу, 15 ноября 2002 года, под председательством г-на Коллена Виксена Келапиле (Ботсвана).
The sixteenth informal meeting of the GRPE Particle Measurement Programme (PMP) working group was held on 16 January 2006 (afternoon only) under the Chairmanship of Mr. C. Parkin (United Kingdom). Шестнадцатое неофициальное совещание рабочей группы GRPE по программе измерения уровня выбросов твердых частиц (ПИЧ) состоялось 16 января 2006 года (только во второй половине дня) под председательством г-на К.
As mentioned in paragraph [] above, at its [] meeting, on [] April, the Legal Subcommittee re-established its Working Group on agenda item 6 under the chairmanship of Socorro Flores Liera (Mexico). Как упоминалось в пункте […] выше, на своем […] совещании […] апреля Юридический подкомитет вновь учредил свою Рабочую группу по пункту 6 повестки дня под председательством Сокорро Флорес Лиера (Мексика).
The Chairman informed the Committee that informal consultations on these questions would begin at a future date, under the chairmanship of Mr. Henric Rasbrant (Sweden), Vice-Chairman of the Committee. Председатель информировал Комитет о том, что неофициальные консультации по этим вопросам начнутся в другой день и будут проходить под председательством г-на Хенрика Росбранта (Швеция) и заместителя Председателя Комитета.
The Chairman informed the Committee that informal consultations on these questions would begin at a date to be determined, under the chairmanship of Ms. Trine Heimerback (Norway), in Conference Room 5. Председатель информировал Комитет о том, что неофициальные консультации по этим вопросам будут проходить под председательством г-жи Трины Хеймербакк (Норвегия) в зале заседаний 5, а их дата будет определена позднее.
The third informal meeting of the GRPE working group on Non-Road Mobile Machinery (NRMM), was held on 12 January 2004 (morning only), under the chairmanship of Mr. De Santi (European Commission). Третье неофициальное совещание рабочей группы GRPE по внедорожной подвижной технике (ВПТ) состоялось 12 января 2004 года (только первая половина дня) под председательством г-на Де Санти (Европейская комиссия).
The annual session of the Communications Group was held in New York on 23 and 24 June 2003 under the chairmanship of the Director of Communications of the United Nations Development Programme. Ежегодная сессия Группы по вопросам коммуникации была проведена в Нью-Йорке 23 и 24 июня 2003 года под председательством Директора по вопросам коммуникации Программы развития Организации Объединенных Наций.
The ninth informal meeting of the GRPE working group on Worldwide harmonized Motorcycle emission Test Cycle (WMTC), was held on 9 January 2007 (morning only), under the Chairmanship of Mr. C. Albus (Germany). Девятое неофициальное совещание рабочей группы GRPE по всемирному циклу испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ (ВЦИМ) состоялось 9 января 2007 года (только в первой половине дня) под председательством г-на К.
I would like to recall that an agreement was reached during the open-ended consultations held last year under the chairmanship of Ambassador Rowe to discuss this issue during the present substantive session. Я хотел бы напомнить о том, что была достигнута договоренность в ходе консультаций открытого состава, состоявшихся в прошлом году под председательством посла Рове, для обсуждения этого вопроса в ходе нынешней основной сессии.
The fourth informal meeting of the GRPE working group on the world-wide motorcycle emission test cycle (WMTC) was held on 16 January 2002 (morning only), under the chairmanship of Mr. Havenith (Netherlands). Четвертое неофициальное совещание рабочей группы GRPE по всемирному циклу испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ (ВЦИМ) состоялось 16 января 2002 года (только первая половина дня) под председательством г-на Хавенита (Нидерланды).
The twenty-first informal meeting of the GRPE working group on Off-Cycle Emissions (OCE) was held on 2 June 2008 (afternoon only) under the Chairmanship of Mr. T. Sherwood (United States of America). 2 июня 2008 года (только вторая половина дня) состоялось двадцать первое неофициальное совещание рабочей группы GRPE по выбросам загрязняющих веществ вне цикла испытаний (ВВЦ) под председательством г-на Т.
The fifth informal meeting of the GRPE working group on the world-wide motorcycle emission test cycle (WMTC) was held on 10 June 2002 (afternoon only), under the chairmanship of Mr. C. Albus (Germany). Пятое неофициальное совещание рабочей группы GRPE по всемирному циклу испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ (ВЦИМ) состоялось 10 июня 2002 года (только вторая половина дня) под председательством г-на К.
The seventh informal meeting of the GRPE working group on the world-wide motorcycle emission test cycle (WMTC) was held on 20 May 2003 (morning only), under the chairmanship of Mr. C. Albus (Germany). Седьмое неофициальное совещание рабочей группы GRPE по всемирному циклу испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ (ВЦИМ) состоялось 20 мая 2003 года (только первая половина дня) под председательством г-на К.
Twice a year, the Evaluation Office presents an update on recurring issues and emerging trends in evaluations to the Operations Group, a twice-monthly bureau directors'meeting under the chairmanship of the Associate Administrator. Дважды в год Управление по вопросам оценки представляет Оперативной группе в составе директоров бюро, собирающихся дважды в месяц под председательством заместителя Администратора, новые данные о текущих вопросах и намечающихся тенденциях в оценках.
At its forty-fourth session, the Working requested the small group on variable message signs (France, Germany, Netherlands, Spain under the chairmanship of Spain) to submit a proposal for future work in this area. На своей сорок четвертой сессии Рабочая группа поручила небольшой группе по вопросу о знаках с изменяющимся сообщением (Германия, Испания, Нидерланды, Франция- под председательством Испании) представить предложение для дальнейшей работы в этой области.
The twenty-second informal meeting of the GRPE working group on Off-Cycle Emissions (OCE) was held on 12 January 2009 (afternoon only) under the Chairmanship of Mr. W. Charmley (United States of America). 12 января 2009 года (только вторая половина дня) состоялось двадцать второе неофициальное совещание рабочей группы GRPE по выбросам загрязняющих веществ вне цикла испытаний (ВВЦ) под председательством г-на У.
The Chairman informed the Committee that informal consultations on this question would begin on Friday, 30 March, in the morning, under the chairmanship of Mr. Collen Vixen Kelapile (Botswana), Vice-Chairman of the Committee. Председатель сообщил Комитету о том, что неофициальные консультации по данному вопросу начнутся в первой половине дня в пятницу, 30 марта, под председательством заместителя Председателя Комитета Коллена Виксена Келапиле (Ботсвана).
As mentioned in paragraph 9 (a) above, at its 639th meeting, on 2 April, the Legal Subcommittee re-established its Working Group on agenda item 6 (a) under the chairmanship of Socorro Flores Liera (Mexico). Как отмечено в пункте 9 (а) выше, на своем 639-м совещании 2 апреля Юридический подкомитет вновь учредил свою Рабочую группу по пункту 6 (а) повестки дня под председательством Сокорро Фло-рес Лиеры (Мексика).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!