Примеры употребления "under repair" в английском

<>
My car is under repair. Моя машина в ремонте.
The road is under repair. Дорога в ремонте.
However, in March 2007 the Managing Director informed the Panel that LPRC had decided not to issue the bill as it had found that West Oil had not used tanks 1 and 7 because they were under repair during the period in question. Тем не менее в марте 2007 года директор-распорядитель информировал Группу экспертов о том, что ЛПРК решила не выставлять счет, поскольку выяснилось, что компания «Уэст ойл» не использовала резервуары № 1 и № 7, которые в тот период находились в ремонте.
Four of the airstrips used by humanitarian agencies are currently under repair, limiting the number of humanitarian flights, and in some cases putting humanitarian personnel at risk. Четыре из используемых гуманитарными учреждениями взлетно-посадочных полос в настоящее время ремонтируются, что ограничивает число гуманитарных полетов и в некоторых случаях подвергает гуманитарных работников опасности.
I'm under the gun on this repair order. Я уже задолбался с этими заказами на ремонт.
And Trump’s promise to “repeal and replace” Obamacare immediately after taking office is almost certain to give way, under public pressure, to “reform and repair.” А обещание Трампа «отменить и заменить» программу Obamacare сразу после вступления в должность практически неизбежно уступит место – под давлением общества – обещанию «реформировать и поправить».
Weapons and trade in weapons in Tunisia are subject to close security control and are regulated under Act No. 33 of 1969 concerning the classification, acquisition, marketing, repair and carrying of weapons. Оружие и торговля оружием в Тунисе подлежат строгому контролю служб безопасности и регулируются в соответствии с Законом № 33 от 1969 года, касающимся классификации, приобретения, сбыта, ремонта и ношения оружия.
The provision under this heading would enable the Mission to implement quick-impact projects primarily focusing on the restoration and repair of PNTL facilities, including PNTL headquarters, public sanitation facilities, the renovation of basic community infrastructure, the provision of clean drinking water and the rehabilitation of school buildings and roads. Ассигнования по данному разделу позволят Миссии осуществлять проекты с быстрой отдачей, уделяя внимание главным образом восстановлению и ремонту зданий НПТЛ, включая штаб НПТЛ, санитарно-технических сооружений, ремонту основных объектов основной общинной инфраструктуры и обеспечению чистой питьевой водой, а также восстановлению зданий школ и дорог.
Under the terms of the 1977 MOU, UNIDO has responsibility for managing the day-to-day operation and basic maintenance and repair of the grounds, buildings and related installations and equipment of the complex, on behalf of and financed by the VIC-based organizations. По условиям МОД 1977 года ЮНИДО от имени организаций, базирующихся в ВМЦ, и при финансировании с их стороны отвечает за повседневную эксплуатацию и основное техническое обслуживание и ремонт территории, зданий, соответствующих сооружений и оборудования комплекса.
The main factors contributing to the variance under this heading are the increased requirements with respect to the replacement of information technology equipment, including 120 laptop computers, 390 desktop computers and 85 network printers transferred from the United Nations Office in Timor-Leste and are to be written-off since they have passed their useful life-span and are uneconomical to repair. Основным фактором, обусловившим разницу по этому разделу, является увеличение потребностей в замене информационной техники, включая 120 портативных компьютеров, 390 настольных компьютеров и 85 сетевых принтеров, полученных от Отделения Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, которая подлежит списанию по причине естественного износа и экономической нецелесообразности ее ремонта.
You can use the Repair form under the Fixed assets > Value models form to record repairs that are made to fixed assets. Можно использовать форму Ремонт в форме Основные средства > Модели учета для записи ремонта, выполненного в отношении основных средств.
To check the status of your repair, sign in to My Xbox devices below and look under Order status. Если хотите проверить состояние ремонта, выполните вход в разделе Мои устройства Xbox и просмотрите сведения в разделе Состояние заявки.
Upon request of the competent authorities, the Court shall make suitable arrangements to enable duly authorized representatives of the appropriate public services to inspect, repair, maintain, reconstruct and relocate utilities, conduits, mains and sewers on the premises of the Court under conditions that shall not unreasonably disturb the carrying out of the functions of the Court. по просьбе компетентных властей Суд принимает надлежащие меры к тому, чтобы должным образом уполномоченные представители соответствующих коммунальных служб имели возможность производить осмотр, ремонт, обслуживание, реконструкцию и перенос коммунального оборудования, трубопроводов, магистралей и канализационных коллекторов, находящихся в помещениях Суда, в условиях, не создающих чрезмерных помех функционированию Суда.
The best thing to do is to ask an expert to repair it. Лучшее что можно сделать - это попросить знающего человека починить это.
He kept his tongue under a bridle. Он держал свой язык в узде.
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle. Ремонт моего велосипеда стоил 5000 йен.
I have everything under control. У меня всё под контролем.
The house is in need of repair. Дом требует ремонта.
I would rather quit than work under him. Я лучше уволюсь, чем подчинюсь ему.
My bicycle is in need of repair. Мой велосипед требует ремонта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!