Примеры употребления "under pressure" в английском с переводом "под давлением"

<>
Переводы: все205 под давлением138 другие переводы67
Miller was working under pressure too. Миллер работал тоже под давлением.
Gold under pressure ahead of FOMC Золото под давлением накануне заседания FOMC
Replace " gases dissolved under pressure " with " dissolved gases ". Заменить слова " растворенных под давлением газов " словами " растворенных газов ".
Replace " Gases dissolved under pressure " by " dissolved gases ". Заменить слова " газов, растворенных под давлением " словами " растворенных газов ".
In the title, replace " gases dissolved under pressure " with " dissolved gases ". В заголовке заменить " газов, растворенных под давлением " на " растворенных газов ".
Overnight the Nikkei came under pressure, dropping more than 1.5%. Вчера вечером Nikkei оказался под давлением, потеряв более чем 1.5%.
From the dollar’s perspective, USDJPY could remain under pressure until: С точки зрения доллара, пара USDJPY может остаться под давлением пока:
I just want you to know that I prefer working under pressure. Я просто хочу, чтобы вы знали, что я предпочитаю работать под давлением.
Have I mentioned how much I don't like working under pressure? Разве я не говорил, как не люблю работать под давлением?
For compressed gases, high pressure liquefied gases and gases dissolved under pressure: в случае сжатых газов, сжиженных газов высокого давления и газов, растворенных под давлением:
Qatar abandoned its independent foreign policy under pressure from its Gulf neighbors. Катар под давлением со стороны своих соседей по Персидскому заливу отказался от самостоятельной внешней политики.
Under pressure from Germany, they have so far pursued the latter option. Находясь под давлением Германии, они до сих пор выбирали второй вариант.
It was clear, therefore, that the Government was under pressure from different quarters. Таким образом, вполне очевидно, что правительство находилось под давлением различных сторон.
carbon steel for compressed, liquefied, refrigerated liquefied gases and gases dissolved under pressure; углеродистая сталь- для сжатых, сжиженных, охлажденных сжиженных и растворенных под давлением газов;
Many hope that, under pressure to reform municipal boundaries, Israel will consider this solution. Многие надеются, что если Израилю под давлением придется реформировать границы, он рассмотрит это решение.
For compressed gases, liquefied gases and gases dissolved under pressure: 20 % of the test pressure; в случае сжатых газов, сжиженных газов и газов, растворенных под давлением: 20 % испытательного давления;
As countries come under pressure to make payments, multiple emerging-market debt crises are likely. Поскольку страны находятся под давлением необходимости осуществления валютных платежей, в странах с развивающимися экономиками вероятно развитие многочисленных долговых кризисов.
Having seen so many political leaders falter under pressure, I prize this ability above most others. Я видел многих политических лидеров, которые колебались под давлением, поэтому я ценю эту способность больше других.
But the State and its institutions are still fragile and are under pressure from nationalist forces. Однако государство и его учреждения пока еще нестабильные и находятся под давлением националистических сил.
As a result, many long-standing promises will come under pressure over the next 3-5 years. В результате в течение следующих 3-5 лет многие давнишние обещания окажутся под давлением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!