Примеры употребления "unchangeable status quo" в английском

<>
An expensive car is a status symbol. Дорогой автомобиль — это символ статуса.
Tensions reached a boiling point on April 27 when the General Staff issued a statement stressing that “the Turkish armed forces maintain their sound determination to carry out their duties stemming from laws to protect the unchangeable character of the Republic of Turkey. Напряжённость достигла наивысшей точки 27 апреля, когда Генеральный штаб выступил с заявлением, в котором подчёркивалось, что «турецкие вооружённые силы сохраняют готовность исполнять свои обязанности на основании закона с целью защиты неизменности государственного устройства Республики Турция.
sorry, you are not authorized to see this status Вам необходимо войти, чтобы увидеть этот статус
In this view, while the past is fixed and unchangeable, the future is open. С этой точки зрения, в то время как прошлое устойчиво и неизменно, будущее открыто.
relationship status семейное положение
We must not fall into the trap of thinking of a civilization as something static, fixed and unchangeable. Нам следует избегать западни, думая, что цивилизация есть нечто статичное, постоянное и неизменное.
The Payment status has changed on the following report: Статус платежа изменился в следующем отчете:
It seems that many Member States do feel that the current power structure should be adapted to better reflect geopolitical realities, but at the same time they feel that the world is dynamic and that we should not replace one fixed, unchangeable structure with another. Как представляется, многие государства-члены считают необходимым изменить нынешнюю структуру власти, с тем чтобы она лучше отражала современную геополитическую ситуацию, но в то же время они осознают, что мир динамично развивается и не следует менять одну неподвижную, неизменную структуру на другую.
What is your marital status? Каково ваше семейное положение?
What's your marital status? Каково ваше семейное положение?
The Approval status has changed on the following report: Статус утверждения изменился в следующем отчете:
that we are granted the status of principal trader. что мы получим статус главного торговца.
View account status Показать состояние счета
Show status Показать статус
Reservation status has changed. Статус бронирования изменился.
If you have received it in error, you are on notice of its status Если вы получили его по ошибке, вы уведомлены о его статусе.
Your message has been successfully relayed to the following recipients, but the requested delivery status notifications may not be generated by the destination. Ваше сообщение было успешно передано следующим получателям, но запрошенные уведомления о статусе доставки могут не генерироваться получателем.
Status last changed by Статус в последний раз изменен
you may not delete another user's status Вы не можете удалить статус другого пользователя
On October 31 the court reached a decision to annul the certificate of registration of "Rosbalt", in effect depriving the agency of the status of a media outlet. 31 октября суд принял решение признать недействительным свидетельство о регистрации "Росбалта", фактически лишив агентство статуса СМИ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!