Примеры употребления "unanimity of views" в английском

<>
Commend the spirit of cooperation that prevailed in the Conference and the unanimity of views and positions on the extent of the danger of terrorism and the need to challenge it through united, organized, and sustained international efforts that respect the principles of international law, in particular human rights, refugee and humanitarian law that strengthen the comprehensive and central role of the United Nations. высоко оценивают дух сотрудничества, царивший на Конференции, и единство взглядов и позиций в отношении масштабов угрозы терроризма и необходимости противостоять ей с помощью совместных, организованных и эффективных международных усилий при соблюдении принципов международного права, в частности прав человека, правовых норм в отношении беженцев и гуманитарного права, способствующих укреплению всеобъемлющей и центральной роли Организации Объединенных Наций;
Greek PM Tsipras meets with German Chancellor Merkel on Monday; we’ll see if they can kiss and make up or whether the exchange of views just makes things worse. Премьер-министр Греции Ципрас встретится с канцлером Германии Меркель в понедельник; мы увидим, или они помирятся, или обмен мнениями еще все усложнит.
The unanimity of global central banks swinging toward fighting deflation has pushed out expectations for the first Fed rate hike to Q4 and left traders wondering, which central bank (besides the obvious answer, the ECB) will be next to cut interest rates. Из-за единодушия мировых центральных банков, которое направлено на борьбу с дефляцией, прогнозы по поводу первого повышения процентных ставок ФРС перенесены на 4-й квартал, и трейдеры теперь гадают, какой центральный банк (помимо очевидного ответа - ЕЦБ) следующим сократит процентные ставки.
Your view rate is the total number of views of your video ad divided by the number of people the ad was served to. Коэффициент просмотров – это общее число просмотров видеообъявления, разделенное на количество его показов.
This unanimity of opinion no longer exists. Однако такого единодушия больше не существует.
If your account is set to private, you may not see the view count until your video has reached a certain number of views. Если у вас закрытый аккаунт, вы, возможно, увидите статистику просмотров своего видео только после того, как их количество достигнет определенного уровня.
substantial unanimity of interest. значительное единодушие интересов.
The number of views appears below the note's title and next to the date. Количество просмотров отображается под названием заметки рядом с датой.
But investors hold an important advantage that employees generally lack: substantial unanimity of interest. Но у инвесторов есть одно преимущество, которое обычно отсутствует у рабочих: значительное единодушие интересов.
Playbacks: The total number of views. Воспроизведения. Общее число просмотров.
Many kinds of pushback can be expected, not least the argument that the veto exists not to protect the P5’s interests, but to ensure unanimity of the major players (conspicuously missing in the UN’s ill-fated predecessor, the League of Nations) in any action undertaken, in order to maintain international peace and security. Можно ожидать появления многих других причин несогласия, и не последним аргументом является то, что вето существует не для защиты интересов «пятерки» P5, а для обеспечения единства крупнейших членов (что явно отсутствовало в злополучном предшественнике ООН ? Лиге Наций) в любом предпринятом действии для поддержания международного мира и безопасности.
Peak concurrents: The highest number of views during the stream. Макс. одновременно. Максимальное количество зрителей за все время эфира.
Furthermore, General Assembly resolution 377 (V) states that the emergency special sessions of the General Assembly are designed to act only when the Security Council, “because of lack of unanimity of the permanent members, fails to exercise its primary responsibility for the maintenance of international peace and security”. Кроме того, в резолюции 377 (V) Генеральной Ассамблеи говорится, что чрезвычайные специальные сессии Генеральной Ассамблеи должны созываться только тогда, когда Совет Безопасности «в результате разногласия постоянных членов оказывается не в состоянии выполнить свою главную обязанность по поддержанию международного мира и безопасности», т.е.
The absolute audience retention curve shows the number of views for every moment of a video as a percentage of the total number of video views. Показатель удержания аудитории здесь – это процентное отношение количества просмотров каждого отдельного момента ролика к общему количеству просмотров видео.
Where the financial situation is more complex and requires the involvement of a large number of different types of creditors, a greater degree of formality may be needed to find a solution that addresses the disparate interests and objectives of these creditors, since voluntary restructuring agreements require unanimity of the parties participating. Если финансовое положение является более сложным и требует участия большого числа различных видов кредиторов, то, возможно, потребуется большая степень официальности для поиска решения, учитывающего различные интересы и цели этих кредиторов, поскольку соглашения о добровольной реструктуризации требуют единогласия участвующих сторон.
When you hover over the view count you can see the breakdown of views for the specific video post, as well as other crossposts of the video on Facebook. Наведите курсор на статистику просмотров, чтобы посмотреть детализацию для конкретной публикации, а также для других публикаций с данным видео, размещенных на Facebook в режиме кросспостинга.
Noted that “the Security Council, because of lack of unanimity of the permanent members, has failed to exercise its primary responsibility for the maintenance of international peace and security in regard to Chinese Communist intervention in Korea”; отметила, что " в отношении интервенции китайских коммунистов в Корее Совет Безопасности, ввиду отсутствия единогласия среди его постоянных членов, не был в состоянии выполнить свою главную обязанность по поддержанию международного мира и безопасности ";
Anything that artificially increases the number of views, likes, comments, or other metric either through the use of automatic systems or by serving up videos to unsuspecting viewers, is against our terms. Все, что приводит к искусственному увеличению количества просмотров, отметок "Мне понравилось", комментариев или иных показателей за счет использования автоматических систем или демонстрации видео доверчивым пользователям, является нарушением наших правил.
The number of views listed reflects the number of unique viewers of your profile and public profile views. Число просмотров, указанное над графиком, отражает количество уникальных просмотров вашего профиля и просмотров общедоступного профиля.
The portion of views and watch time that's consumed by viewers who might not understand the video's original language какие доли просмотров и времени просмотра приходятся на зрителей, которые не знают оригинального языка видео;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!