Примеры употребления "ugandans" в английском с переводом "угандийский"

<>
Переводы: все77 угандийский68 угандиец8 другие переводы1
RCD-Goma and its Rwandan allies versus MLC or RCD-ML and their Ugandan allies; КОД-Гома и его руандийские союзники против ДОК или КОД-ОД и их угандийских союзников;
The other four passengers included a Ugandan colonel and an Israeli general who has not been identified. Что касается остальных пассажиров, то среди них были угандийский полковник и израильский генерал, чье имя не было названо.
Ugandan authorities alternately supported and provided weapons to RCD-ML, MLC, RCD-N, UPC, PUSIC, FNI and FAPC. Угандийские власти поочередно поддерживали и снабжали оружием КОД-ДО, КДО, КОД-Н, СКП, ПУСИК, ФНИ и ВСКН.
A Ugandan think tank, the Institute of Public Policy Research, has called the plan a “state-sanctioned brain drain.” Угандийский мозговой центр, Институт исследования государственной политики, назвал план «утечкой мозгов, санкционированной государством».
However, he added, the flight plan filed with Ugandan Air Traffic Control showed the end destination to be Monrovia. Тем не менее он добавил, что в плане полета, представленном угандийской диспетчерской службе, в качестве пункта назначения была указана Монровия.
Several school premises were actually used by Ugandan and Rwandan armed forces to launch attacks and as fallback positions. Некоторые школьные здания даже использовались угандийскими и руандийскими вооруженными силами для вылазок и в качестве тыловых позиций.
The aircraft bore a Ugandan registration number, 5X-EOT, and used the call sign MHU of Sky Jet Aviation (U) Ltd, formerly Air Memphis. Самолет «Б-707» имел угандийский регистрационный номер 5X-EOT и использовал позывные MHU компании «Скай джет эвиэйшн (Ю) лтд.» (ранее «Эйр Мемфис»).
The international community should also adopt protective measures, including the freezing of assets and a travel ban for high-ranking officials of the Ugandan oligarchy. Международное сообщество должно также принять защитные меры, включая замораживание вкладов и запрет на поездки для высокопоставленных представителей угандийской олигархии.
On 12 June, reports indicated that Ugandan forces had withdrawn northwards from Kisangani and a cessation of hostilities appeared to have been put in place. 12 июня, согласно сообщениям, угандийские силы были выведены к северу от Кисангани и боевые действия, казалось, прекратились.
It is feared that all of this activity in Equateur province foreshadows a non-stop Ugandan military offensive against positions of the Congolese armed forces. Имеются основания опасаться, что все эти действия в Экваториальной провинции предвещают новый этап непрекращающегося наступления угандийских войск на позиции конголезских вооруженных сил.
A system of tax collection — enforced in some cases — has been implemented by MLC, RCD-ML and RCD-Goma with their established Ugandan and Rwandan counterparts. ДОК, КОД-ОД и КОД-Гома наряду с их угандийскими и руандийскими партнерами внедрили свои собственные системы сбора налогов, причем в некоторых случаях он носит принудительный характер.
Some progress had been made on the issue of children abducted by a Ugandan resistance group, and the Government was actively engaged in locating and retrieving escapees. Определенный прогресс был достигнут по проблеме детей, похищенных одной из угандийских групп сопротивления, и правительство активно занимается поиском и возвращением беглецов.
This risk became clearly evident in June in Kisangani, where unarmed MONUC personnel were caught in the middle of cross-fire between the Rwandan and Ugandan troops. Это со всей очевидностью проявилось в июне, когда невооруженные служащие МООНДРК попали в Кисангани в перестрелку между руандийскими и угандийскими войсками.
That was further confirmed by note No. 1 in the report, which made reference to the presence of Ugandan troops in the Democratic Republic of the Congo. Подтверждением этого служит и примечание 1 к докладу Специального докладчика, в котором упоминается о присутствии угандийских войск на территории Демократической Республики Конго.
Resolution 1332 (2000) called for the withdrawal of Ugandan and Rwandan forces and all other foreign forces from the territory of the Democratic Republic of the Congo. В резолюции 1332 (2000) содержится призыв к выводу угандийских и руандийских сил и всех других иностранных сил с территории Демократической Республики Конго.
Once rice output began to expand, Bukenya and other Ugandan politicians played another smart card: they lobbied successfully for a 75% duty on foreign rice, which stimulated rice production further. Как только производство риса начало расширяться, Букенья и другие угандийские политические деятели разыграли еще одну мудрую карту: они успешно лоббировали введение 75%-ой пошлины на иностранный рис, которая стимулировала еще большее производство риса.
Early in 2002, UPDF was deployed in Gety, the main town of the collectivité, reportedly at the request of the Hema South families accusing the Lendu of allegiance with the Ugandan rebellion. В начале 2002 года УПДФ разместились в Гети, главном городе коммуны, якобы по просьбе семей южной группы хема, обвиняющих ленду в лояльности по отношению к угандийским мятежникам.
In four years, seven Ugandan sector commanders were sent to Ituri: Captain Kyakabale, Lieutenant Colonel Arocha, Colonel Charles Angina, Lieutenant Colonel Edison Muzora, Colonel Fred Seka Mwenge, Major Muhozi and Kale Kayura. За четыре года в Итури побывало семь угандийских командиров: капитан Кьякабале, подполковник Ароча, полковник Чарльз Ангина, подполковник Эдисон Музора, полковник Фред Сека Мвенге, майоры Мухози и Кале Каюра.
General Kazini, who also participated in the interview, in turn described his role in facilitating the transport of Ugandan merchandise to Kisangani and other areas in the Democratic Republic of the Congo. Генерал Казини, который также участвовал в беседе, в свою очередь, сообщил, что его роль заключалась в содействии доставке угандийских товаров в Кисангани и другие районы в Демократической Республике Конго.
In this specific case, MONUC is one of many clients of the Ugandan aviation authorities and is not responsible, in any way, for collecting information of this nature on behalf of the Group. В данном конкретном случае МООНДРК является одним из многочисленных клиентов, обслуживаемых угандийскими авиационными властями, и никоим образом не отвечает за сбор информации такого рода от лица Группы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!