Примеры употребления "typists" в английском

<>
Переводы: все30 машинистка29 другие переводы1
You will have to found an orphanage for the typists' sons. Тебе придётся основать сиротский приют для сыновей машинисток.
The Services also employ six typists at the G-4 level, under general temporary assistance. Службы также привлекают в качестве временных сотрудников общего назначения шесть машинисток на уровне С-4.
Action to be taken to fill immediately all vacancies in the posts of Sinhala- Tamil translators and Tamil typists. принять меры для немедленного заполнения всех вакантных должностей переводчиков с сингальским и тамильским языками и машинисток с тамильским языком.
In Kenema, Eastern Province, all the files for indictments to be issued were sent to Freetown on 22 January because no clerk typists were available. В Кенеме (Восточная провинция) все дела, по которым должны были быть подготовлены обвинительные заключения, были направлены 22 января во Фритаун из-за отсутствия машинисток.
This provision covers emoluments and costs of travel of interpreters, revisers, translators, audio equipment operators and additional linguistic typists recruited specifically for meetings not directly related to cases. Ассигнования по этой статье предназначены для выплаты вознаграждения и оплаты путевых расходов устным переводчикам, редакторам, письменным переводчикам, операторам аудиоаппаратуры и дополнительно привлекаемым машинисткам, нанимаемым специально для обслуживания заседаний, непосредственно не связанных с рассмотрением дел.
This provision covers emoluments and costs of travel of interpreters, revisers, translators, audio equipment operators and additional linguistic typists, recruited specifically for meetings, including hearings and judicial deliberations. Ассигнования по этой статье предназначены для выплаты вознаграждения и оплаты путевых расходов устным переводчикам, редакторам, письменным переводчикам, операторам аудиоаппаратуры и дополнительно привлекаемым машинисткам, нанимаемым специально для обслуживания заседаний, включая слушания и судебные совещания.
Existing trends in the mainstream public and private sectors display pyramidal structures, with male executives at the apex and the base comprising mostly female employees (typists, clerks and secretaries). Существующие тенденции в ведущих государственных и частных секторах характеризуются пирамидальной структурой, в вершине которой находятся мужчины-управленцы, а в основании в основном сотрудники-женщины (машинистки, клерки и секретари).
The increase in non-post resources relates largely to the increased level of services of freelance interpreters, revisers and typists and the services of consultants for the new Electronic Document and Records Management System. Увеличение объема ресурсов, не связанных с должностями, обусловлено главным образом увеличением объема услуг, предоставляемых внештатными устными переводчиками, редакторами и машинистками, и объема услуг консультантов в связи с переходом на новую электронную систему управления документацией и архивами.
The provision proposed is to cover the costs of emoluments and travel of interpreters, revisers, translators, verbatim record producers, audio equipment operators and additional linguistic typists, specially contracted for meetings, including hearings and judicial deliberations. Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на выплату заработной платы и оплату путевых расходов устным переводчикам, редакторам, письменным переводчикам, составителям стенографических отчетов, операторам аудиоаппаратуры и дополнительному штату машинисток, нанимаемых специально на заседания, включая судебные слушания и прения.
In Bo, Southern Province, for instance, a woman spent over a year in the prison without appearing in court because no typists were available to prepare her deposition and there was no State Counsel to indict her. Например, в Бо (Южная провинция) одна женщина провела в тюрьме более одного года без вызова в суд из-за отсутствия машинисток для подготовки ее показаний и государственного обвинителя для предъявления ей обвинений.
Owing to the increase in the Court's caseload, the need has arisen for the hiring of additional typists and a proof-reader to reinforce the capacity of the Stenographic and Typing Services at periods of peak workload, particularly during hearings. В связи с увеличением числа рассматриваемых Судом дел возникает необходимость в привлечении дополнительных машинисток и корректора для укрепления стенографических и машинописных служб в периоды пиковой рабочей нагрузки, в частности во время проведения слушаний.
An example of this is also found in the Lao People's Democratic Republic, where female staff of the Ministry of Agriculture and Forestry reportedly work “below their qualifications” as typists, or to perform office services for their male colleagues (Schenk-Sandbergen and Chosiulamany-Khamphoui, 1995). Примером тому может, в частности, служить Лаосская Народно-Демократическая Республика, где, согласно сообщениям, сотрудницы министерства сельского хозяйства и лесной промышленности выполняют не соответствующую их высокому уровню квалификации работу машинисток или обеспечивают секретарское обслуживание коллег-мужчин (Schenk-Sandbergen and Chosiulamany-Khamphoui, 1995).
Here's to our typist! За нашу машинистку!
I'm not his typist. Я не его машинистка.
Marie was my little typist. Мэри была моей маленькой машинисткой.
I'm working as a typist. Я работаю машинисткой.
Mysterious suicide, absconding bank clerk, missing typist. Загадочное самоубийство, сбежавший клерк, пропавшая машинистка.
Don't call me a little typist. Не называй меня маленькой машинисткой.
No, that was created by a lowly typist. Нет, ее изобрела обычная машинистка.
I'm just here for the typist job. Я здесь из-за работы машинисткой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!