Примеры употребления "typically" в английском

<>
These were typically not solitary efforts. Это были определённо не единичные случаи.
It was typically practical and kind. Это было так практично и по-доброму.
An Xbox 360 game system typically includes: Стандартный состав игровой системы Xbox 360:
Second, narrow bureaucratic debate typically trumps security concerns. Во-вторых, в ходе дебатов на первый план зачастую выходят проблемы безопасности.
An Xbox 360 E game system typically includes: Стандартная комплектация игровой системы Xbox 360 E:
Typically you get three different kinds of answers. скорее всего, вы получите три варианта ответа.
Of these, the unemployed typically receive most public support. Из этих категория наибольшую государственную поддержку чаще всего получают безработные.
Moreover, free-trade agreements are typically seen as politically valuable: Кроме того, соглашения о свободной торговле имеют и политическую ценность:
In fact, central banks typically only have very fuzzy measures. В действительности же центральные банки имеют только приблизительные значения этих показателей.
These disgusting vermin don't typically last long at 51. Такие гадкие вредители в 51-ой надолго не задерживаются.
An annihilator wouldn't typically exhibit that type of behavior. Не совсем обычный тип поведения в таком случае.
I don't typically eat dessert before the main course! Вообще-то, я не ем десерт перед основным блюдом!
Typically, honeypots are used as traps to track attackers' activities. Подобные приманки часто используются для того, чтобы отслеживать действия хакеров.
And that's typically the paradigm under which we've operated. Это базовая парадигма, которой мы руководствуемся.
Losing his keys is no reflection on his typically excellent job performance. Потеря ключей никак не влияет на его великолепное выполнение работы.
Calculating was typically the limiting step, and now often it isn't. Вычисления часто становились ограничивающим фактором, слишком часто.
In typically diplomatic style the Arizona senator tweeted: “Dear Vlad, Surprise! Surprise! Сенатор от Аризоны с редкостной дипломатичностью заявил в «Твиттере»: «Дорогой Влад, какая неожиданность!
You then deploy Office by using the software deployment method you typically use. Затем разверните Office, используя привычный вам метод.
It's not what you typically might think of as a shark picture. Такого вы никогда бы не ожидали от фотографии акулы.
The kinds of things that advertisers and salesmen typically promote were relatively unimportant. Те вещи, которые рекламируются рекламодателями и торговцами, были сравнительно не важны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!