Примеры употребления "type style plug board" в английском

<>
Type a name for the style, such as Address. Введите имя стиля, например Адрес.
Font type – Set the font style to either Normal or Bold. Тип шрифта — укажите стиль шрифта: Обычный или Жирный.
Leaders of this type not only adapt their style to the situation and to their followers’ needs; they also create flows of information that “educate their hunches.” Лидеры этого типа не только адаптируют свой стиль к ситуации и к потребностям своих последователей; они создают потоки информации, которые «обучают их интуицию».
Click Charts and then Type to select your chart style Нажмите на кнопку «Графики» и затем кнопку «Тип», чтобы выбрать стиль графика.
Click the Chart icon on a market. Click the Charts tab and then click Type to choose your display style. Нажмите на символ графика на соответствующем рынке Войдите во вкладку «Графики», затем нажмите на клавишу «Тип», чтобы выбрать стиль дисплея.
In the Name box, type a name for the new table style. В поле Имя введите название нового стиля.
Remember when you had Marcie plug all the clues off the Mosaic board into NClC? Помнишь, ты просил Марси загрузить все ключевые данные по Мозаике в базу Национального криминалистического центра?
When I type in text, it’s white, so the Color Style is light text on a dark fill. Введем текст, он белый. Это значит, что цветовой стиль предполагает светлый текст на темном фоне.
So you wanna plug into the amp or straight into the board? Итак, ты хочешь подключиться к усилителю или сразу в щиток?
SwiftKey Keyboard and related apps and services use data about how you type – including the emoji you use and the words that matter to you – to learn your writing style and provide personalized autocorrect and predictive text that adapts to you. Клавиатура SwiftKey и связанные приложения и службы также используют данные о том, как вы вводите текст, в том числе используемые смайлики и слова, которые вы часто применяете, чтобы изучить ваш стиль и предоставлять персонализированные варианты автозамены и предложения, адаптированные к вам.
However, the Assembly will not recover the authority it had in other times if it does not address the problems of streamlining its agenda, identifying its priorities, clearly determining the type of message it wishes to send to Governments and their peoples and changing the cumbersome style of negotiation that demands an enormous investment of time, energy and dedication to obtain results that are often not very impressive. Однако Ассамблея не вернет себе того авторитета, которым она обладала в былые времена, если не решит проблему упорядочения своей повестки дня, определения своих приоритетов, четко не определит, каково ее послание правительствам и народам, и не изменит громоздкий стиль ведения переговоров, который требует длительного времени, огромной энергии и приверженности для достижения результатов, которые не всегда впечатляющи.
Note: To let a user enter percentages, for example 20%, select Decimal in the Allow box, select the type of restriction that you want in the Data box, enter the minimum, maximum, or specific value as a decimal, for example .2, and then display the data validation cell as a percentage by selecting the cell and clicking Percent Style in the Number group on the Home tab. Примечание: Чтобы пользователи могли вводить проценты, например "20 %", в поле Разрешить выберите значение Десятичное число, в поле Данные задайте необходимый тип ограничения, введите минимальное, максимальное или определенное значение в виде десятичного числа, например 0,2, а затем отобразите ячейку проверки данных в виде процентного значения, выделив ее и нажав кнопку Процентный формат на вкладке Главная в группе Число.
The most common type is a physical, external keyboard that you plug into your PC. Наиболее распространенный тип — физическая внешняя клавиатура, которая подключается к компьютеру.
She referred to a recent luncheon briefing on children in situations of conflict, and stated that it was the intent of the secretariat to continue these type of briefings and requested the participation of the Board. Она упомянула о завтраке-брифинге, на котором был рассмотрен вопрос о положении детей в условиях конфликта, и заявила, что секретариат намерен продолжать такого вида брифинги, при этом она просила членов Совета участвовать в них.
Monitor the granting of appointments of limited duration to ensure that they are not being used at the expense of the core staff of the organization, and include information on this type of appointment in his annual personnel report to the Board; контролировать процедуру предоставления назначений на ограниченный срок в целях обеспечения того, чтобы такие назначе- ния не использовались в ущерб основным сотрудникам Организации, и включать ин-формацию о назначениях такого вида в свой ежегодный доклад Совету по вопросам пер-сонала;
That implies'zero tolerance'to fraud, malpractice and abuse of authority, and adherence to the orderly, ethical, economical, efficient and effective conduct inherent in the UNOPS management philosophy, operating style and organizational culture, as defined by the Executive Board and the Executive Director of UNOPS. Это предполагает нетерпимое отношение к мошенничеству, халатности и злоупотреблению служебным положением и соблюдение организованности, этических норм и принципов, экономичности, эффективности и результативности, которые составляют основу управленческой философии, стиля работы и организационной культуры ЮНОПС в соответствии с указаниями Исполнительного совета и Директора-исполнителя ЮНОПС.
Disclosure of the number and type of shares held by controlling shareholders, members of the board, members of the fiscal council and executive officers. раскрытие информации о числе и виде акций, имеющихся у держателей контрольных пакетов, членов правления, членов финансового совета и сотрудников администрации.
A [multi-project] [standardized] baseline for a given project activity type and specific geographic area, which will use a performance standard approved by the [executive board] and contained in the UNFCCC Article 6 reference manual. [стандартизованные] исходные условия [для нескольких проектов] для конкретного типа деятельности по проектам и конкретного географического района с использованием стандарта эффективности деятельности, утвержденного [исполнительным советом] и содержащимся в справочном руководстве РКИКООН по статьей 6.
First sentence, after “certified safe type electrical equipment”, insert: “and the conformity of the documents required in 9.3.1.50.1, 9.3.2.50.1 or 9.3.3.50.1 with the circumstances on board”. В первом предложении после " гарантированного типа безопасности " включить " и соответствия документов, требуемых в пунктах 9.3.1.50.1, 9.3.2.50.1 или 9.3.3.50.1, условиям на борту судна ".
In particular, all international listing companies disclosed, in addition to financial and operating results, information on critical accounting policies, the nature, type and elements of related-party transactions (though these disclosures do not necessarily reflect decision-making processes concerning the transactions), “checks and balance mechanisms”, the composition of the board of directors, and the process for interaction with internal auditors. В частности, все компании, включенные в международный листинг, предавали гласности в дополнение к результатам финансовой и операционной деятельности информацию об основных принципах бухгалтерского учета, о характере, типах и элементах сделок с аффилированными сторонами (хотя эта информация необязательно отражает процессы принятия решений по таким сделкам), о " механизмах сдержек и противовесов ", о составе совета директоров и процессе взаимодействия с внутренними ревизорами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!