Примеры употребления "twinning" в английском

<>
It also has a transform-programme (technical assistance) and a twinning programme. Она также располагает программой осуществления (техническая помощь) и программой партнерства.
Recommends that international, national or local initiatives, particularly those in the field of history and culture, involving museums, exhibitions, cultural activities and twinning projects, should help to contribute to this raising of collective awareness; настоятельно рекомендует предпринять на международном, национальном или местном уровнях инициативы, в частности в историческом и культурном плане, с использованием возможностей музеев, выставок, культурных мероприятий и программ породнения населенных пунктов, которые способствовали бы коллективному осознанию общественным мнением пагубных последствий периода рабства и колониализма;
Within the framework of the 2001 CARDS Twinning Project for Integrated Border Management/Police, the new Law on State Border Control was prepared and fully harmonized with the EU legislation. В рамках проекта партнерства в отношении комплексного управления границами/пограничной полиции, осуществляемого по линии Программы СПРРС на 2001 год, был разработан новый Закон об охране государственной границы, полностью согласованный с законодательством ЕС.
A law on emission limit values of substances in waste gases from mobile pollution sources would be prepared next year within a twinning project and would enter into force by 2013. В следующем году будет подготовлен закон о потолочных значениях выбросов веществ в выхлопных газах из мобильных источников загрязнения в рамках проекта партнерства и вступит в силу к 2013 году.
An example was the Gran Paradiso National Park and Sagarmantha National Park Twinning Programme Startup Workshop, held in Cogne, Italy, in October 2006, organized by Mountain Partnership members including the European Academy, the International Centre for Integrated Mountain Development and UNEP. В качестве примера можно привести семинар по вопросу о начале осуществления Программы партнерства между Национальным парком Гран-Парадисо и Национальным парком Сагарматха, состоявшийся в октябре 2006 года в Конье, Италия, и организованный участниками Партнерства по горным районам, включая Европейскую академию, Международный центр по комплексному освоению горных районов и ЮНЕП.
To create conditions for gender mainstreaming in the SR the Department of Family and Gender Policies of the Ministry of Labour, Social Affairs and Family of the SR prepared a project under a twinning programme, “Strengthening the administrative capacities in the area of gender mainstreaming “. В целях создания условий для обеспечения учета гендерного фактора в СР Департамент по вопросам семейной и гендерной политики Министерства труда, социальных дел и по вопросам семьи СР подготовил проект в рамках программы партнерства " Укрепление административного потенциала в области обеспечения учета гендерного фактора ".
On the basis of the discussions held, a number of recommendations were endorsed by the participants to encourage the countries participating in the Söderköping Process and partner organizations to explore new methods of cooperation (e.g., by establishing ad hoc or specific working groups and cross-border contact centres, and giving consideration to twinning arrangements between the countries). По итогам обсуждений участниками был одобрен ряд рекомендаций, побуждающих страны — участники этого процесса и партнерские организации к поиску новых методов сотрудничества (например, посредством создания специальных или целевых рабочих групп или центров по установлению трансграничных контактов и рассмотрения возможностей создания механизмов двустороннего партнерства между странами).
The twinning project lasted one year and was completed 31 July 2003. Этот партнерский проект осуществлялся в течение одного года и был завершен 31 июля 2003 года.
The twinning project began in 2005 and is being undertaken by Germany and Slovenia. Осуществление совместного проекта наставничества началось в 2005 году под руководством Германии и Словении.
In 2004 the Phare Twinning Light Project “Strengthening of the Competition Council” was completed. В 2004 году был завершен осуществлявшийся в рамках программы Рharе проект краткосрочного наставничества " Укрепление Совета по вопросам конкуренции ".
Twinning has proved successful for cross-country transfer of technical skills, knowledge and best practices. Он продемонстрировал успешные результаты в плане передачи между странами технических навыков, знаний и передовой практики.
This twinning project was carried out for one year and was finished on 31 July 2003. Совместный проект выполнялся в течение года и был завершен 31 июля 2003 года.
The Ministry of Environment should also establish twinning arrangements with other countries to transfer experience on the above issues. Министерству окружающей среды следует также разработать двусторонние механизмы с другими странами для обмена опытом по вышеуказанным вопросам.
Strengthening co-operation with different actors (e.g. municipalities) and disseminating examples of good practice (projects for twinning cities). Укрепление сотрудничества с различными участниками (например, муниципальными властями) и распространение передового опыта (проекты городов-побратимов).
Over 50 % of respondents reported on existing twinning arrangements and some of them included information on multilateral cooperation in their responses. более 50 % респондентов сообщили о партнерских соглашениях, и некоторые из них в свои ответы включили информацию о многостороннем сотрудничестве.
Regional training workshops and capacity-building projects, as well as twinning between countries need to be supported with donor funds and expertise. Региональные учебные практикумы и проекты по созданию потенциала, а также установление партнерских связей между странами необходимо поддерживать за счет средств доноров и услуг экспертов.
One delegation reported on a twinning arrangement on the establishment of national pollutant release and transfer registers (PRTRs) with countries outside the UNECE region; Одна делегация сообщила о партнерском соглашении о создании регистров выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ), заключенном со странами, не входящими в регион ЕЭК ООН;
Twinning Light Project involving the Consumer and Competition Division and the Italian Competition Authority for the setting up of a merger task force in 2003; проекта краткосрочного наставничества, осуществлявшегося с участием Отдела по делам потребителей и конкуренции и Органа по вопросам конкуренции Италии в целях создания объединенной целевой группы в 2003 году;
Strategies pursued by UNHCR have included measures to consolidate emerging resettlement country programmes through twinning projects, and putting more human and financial resources into capacity-building. Осуществляемые УВКБ стратегии включают меры по поддержке программ в новых странах переселения посредством реализации объединенных проектов и увеличения объема людских и финансовых ресурсов, направляемых на цели создания потенциала.
Increased emphasis will be given to the development of rural and artisanal clusters, and to promoting twinning relationships between existing clusters in developed and developing countries. Повышен-ное внимание будет уделяться созданию сельских и кустарных производственных объединений и установ-лению двусторонних отношений между существую-щими объединениями в развитых и развивающихся странах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!