Примеры употребления "twice a day" в английском с переводом "дважды в день"

<>
Saw palmetto berry and I ejaculate twice a day. Зёрна карликовой пальмы для простаты, и эякуляция дважды в день.
And we have 60 meals twice a day of solar cooking. И мы готовим 60 блюд дважды в день с помощью солнечной печи.
Moisturise my balls twice a day, keeps the wrinkles at bay. Дважды в день сполоснуть, вниз морщинки подтянуть.
Long as I do, he gets to take his nap twice a day. И пока я это делаю, он может позволить себе спать дважды в день.
If you check your voicemail twice a day, that's 100 million dollars a year. Если проверять голосовую почту дважды в день, получается 100 миллионов долларов в год.
We're on twice a day on the Discovery Channel - we can't do this." Нас показывают дважды в день на канале Дискавери, мы так делать не можем."
I had to put him on a nebulizer twice a day just to clear his lungs. Мне приходилось давать ему ингалятор дважды в день, чтобы просто прочищать ему легкие.
Yeah, I get to drive his car twice a day for three to six months, depending on good behavior. Да, я буду водить его машину дважды в день от трех до шести месяцев, в зависимости от хорошего поведения.
Aww, who would want a cat that croaks if you're not home twice a day to shoot it up? Ой, кто бы захотел, кошку, которая сдохнет, если тебя нет дома дважды в день чтобы сделать ей укол?
He sweeps his office and his car twice a day for bugs and he checks everybody who visits him for recording equipment. Он темная личность, его офис и его автомобиль дважды в день, прослушиваются и он проверяет всех, кто посещает его регистрационное оборудование.
The communal toilets and cold-water washbasins were in a dilapidated and unhygienic place, and access to those facilities was authorized only twice a day. Туалеты общего пользования и умывальники с холодной водой расположены в обветшалых, негигиеничных помещениях, и доступ к ним разрешен лишь дважды в день.
Twice a day, you boys stain your mother's drapes, or befoul a gym sock that has to jump from the hamper straight into therapy. Дважды в день вы, парни, пачкаете шторы своих матерей или оскверняете спортивные носки, которые выпрыгивают к вам в руки прямо из корзины с бельём.
School food is something that most kids - 31 million a day, actually - have twice a day, more than often, breakfast and lunch, 180 days of the year. Большинство детей - 31 миллион в день, питаются в школе дважды в день, больше, чем часто, завтрак и обед, 180 дней в год.
Systems of satellites in lower orbits were flying around the Earth from pole to pole every 100 minutes, observing the planet twice a day with an extraordinary range of powerful sensors. Существуют также системы спутников на более низких полярных орбитах, которые обращаются вокруг Земли каждые 100 минут и с помощью разнообразной мощной аппаратуры слежения осуществляют наблюдение планеты дважды в день.
the people have to tap them twice a day - just a millimeter slice - and the only thing you harvest is sugar water, carbon dioxide, rain fall and a little bit of sunshine. всего дважды в день на пальме делается миллиметровый разрез, и единственное, что вы получаете, это пальмовый сок, углекислый газ, дождевые осадки и немного солнца.
While failure to adjust interest rates is not prima facie evidence of dysfunction – after all, even a broken clock is right twice a day – frozen interest rates really do give the appearance of paralysis. В то время как неспособность регулировать ставки процента не обязательно свидетельствует о нефункциональности – в конце концов, даже поломанные часы показывают правильное время дважды в день – замороженные ставки процента действительно создают впечатление паралича.
So they beat these children - I have seen it; they feed them twice a day dried bread and water; they rarely allow them to play games; they tell them that, for eight hours at a time, all they have to do is read the Koran. А потому они бьют детей. Я сама это видела. Детей кормят дважды в день, сухарями с водой. Им редко позволяется играть в игры. Им приказывают по 8 часов подряд заниматься только чтением Корана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!