Примеры употребления "tutor" в английском

<>
Tutor and run the sports program. Преподаватель и организатор спортивных программ.
You clearly have a very gifted tutor. У вас явно очень способный учитель.
My tutor scolded me for my stupid behavior. Мой учитель отругал меня за дурацкое поведение.
He'd been my tutor when I was studying literature. У нас в университете он преподавал нам филологию.
High tutor of Sports and Grand Master of Dragon House. Главный по физкультуре и Великий Магистр Змеиного Дома.
They said, get me a tutor in what I suck at. Мне сказали, что мне нужен учитель по предмету, в котором я полный профан.
So that's partly why the tutor corps grew so fast. Это одна из причин, по которой наш штат так быстро вырос.
You know the most important thing my cybernetics tutor ever taught me? Знаешь самую главную вещь, которой меня научил мой учитель кибернетики?
And yeah, you can start becoming a mentor, a tutor, really immediately. Да, вы можете прямо сейчас начать превращаться в наставника или преподавателя.
Be not too tame neither, but let your own discretion be your tutor. Однако и без лишней скованности, но во всем слушайтесь внутреннего голоса.
Well, he was Ruth's tutor at Harvard when she was a Fulbright scholar. Он был преподавателем у Рут в Гарварде, когда она была фулбрайтовской стипендиаткой.
Because we cannot afford, as a society, to provide every student with an individual human tutor. потому что как общество мы не можем обеспечить каждого студента индивидуальным наставником.
Oh, of course, you must be the new S A.T Tutor he's been raving about. О, конечно, ты, должно быть, его новая девушка, о которой он бредит.
Tutor and panel member for evaluation of theses submitted for university degrees in various higher educational establishments Руководитель научных работ и член комиссий по оценке университетских дипломных работ в различных высших учебных заведениях
An adoption order will not be made without the consent of a parent or tutor of the infant, and unless the applicant and the infant reside in the country. Распоряжение об усыновлении издается только с согласия родителя или попечителя ребенка, а также при условии, что заявитель и ребенок проживают на территории страны.
The Ministry of Education, Youth and Physical Education issued in 2000 a directive regarding the opening of preparatory classes for children with social handicap and the establishment of the post of tutor- assistant teacher. В 2000 году министерство образования, по делам молодежи и спорта издало директиву, касающуюся организации подготовительных классов для детей, отстающих в социальном развитии, и учреждения должности педагога-помощника.
In this respect the Committee notes that some children attend tutor schools after regular school hours, which limits the possibility for rest, leisure, play, cultural and recreational activities, and for which there are additional costs. В этой связи Комитет отмечает, что некоторые дети после занятий в обычной школе за дополнительную плату посещают дополнительные занятия, что ограничивает их возможности в плане досуга и отдыха, игр, культурных и развлекательных мероприятий.
The Centre is also developing a new computer programme, called the Internet Course Reader, which allows learners to quickly retrieve their messages from the tutor on the Internet and then cut off the connection and work offline. Центр также разрабатывает новую компьютерную программу Internet Course Reader, которая позволит учащимся быстро получать доступ к необходимой информации с учебной программы на Интернете, а затем отключаться и работать в офлайновом режиме.
The marriage between a tutor and the person under tutorship is prohibited, while marriage between foster parents and foster children is prohibited also, among foster children and between the foster child and the children of the foster parents. Браки между опекуном и лицом, находящимся под опекой, запрещены; также запрещены браки между приемными родителями и приемными детьми, между приемными детьми и между приемным ребенком и детьми приемных родителей.
One parent (or the child's tutor or guardian) bringing up a disabled child aged under 16 is entitled to one additional day off a month, to be paid at the daily wage rate from the national social insurance fund. Одному из родителей (опекуну, попечителю), воспитывающему ребенка-инвалида в возрасте до 16 лет, представляется один дополнительный выходной день в месяц с оплатой его в размере дневного заработка за счет средств государственного социального страхования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!