Примеры употребления "turn things around" в английском

<>
Переводы: все10 изменять положение к лучшему2 другие переводы8
And yet changes currently afoot might just turn things around. И все же происходящие в настоящие время изменения способны попросту все перевернуть.
To turn things around, businesses need financing vehicles tied to product development. Для исправления ситуации бизнесу понадобятся механизмы финансирования, привязанные к разработке конечных продуктов.
There's still time, but not a lot, to turn things around. У нас еще есть немного времени, чтобы повернуть этот процесс вспять.
At first, it looked like Peña Nieto would be able to turn things around. Сначала казалось, что Пенья Ньето сможет перевернуть ситуацию.
But the reality is that no amount of time spent negotiating in New York will turn things around. Но реальность такова, что, сколько ни веди переговоры в Нью-Йорке, изменений не будет.
The question then is: can Japan’s popular and reform-minded new prime minister Junichero Koizumi turn things around? Вопрос состоит в следующем: «Сможет ли популярное японское правительство Дзюнитиро Коизуми, которое ориентировано на реформы, обратить ход событий?»
Our democratically elected government has worked with international partners and a growing number of private investors to turn things around. Пытаясь изменить сложившуюся ситуацию, наше демократически избранное правительство работало с иностранными партнёрами и с постоянно увеличивавшимся числом частных инвесторов.
Look, when I get out of here, I promise, I'm going to bust my ass to turn things around, ok? Слушай, когда я выберусь отсюда, я обещаю, я буду лезть из кожи вон чтобы все изменить, ясно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!