Примеры употребления "turn out" в английском

<>
Be sure to turn out the light when you go out. Обязательно выключай свет, когда уходишь.
Be sure to turn out the light when you go out of the room. Выходя из комнаты, убедитесь, что вы выключили свет.
Find a safe place with locks and bad dogs, and never ever turn out the light. Найди безопасное место с замками и злыми собаками, и никогда не выключай свет.
You go back to your room, you undress, you slip between the sheets, you turn out the light, you close your eyes. Возвращаешься в свою комнату, раздеваешься, залезаешь в постель, выключаешь свет, закрываешь глаза.
Late bloomers always turn out best anyhow. Поздно повзрослевшие всегда лучше во всяком случае.
How'd the hair dye turn out? Как прошла окраска волос?
Even their policy blunders turn out right. Даже их политические промахи в итоге приносят пользу.
Trump may turn out to make good choices. Возможно, Трамп сделает хороший выбор.
But things didn’t turn out that way. Но этого не случилось.
Things were not supposed to turn out this way. Не ожидалось, что события обернутся таким образом.
Because they may turn out to be a majority. Ведь они могут перерасти в большинство.
You know, you're gonna turn out all right. Ты знаешь, что провернешь это как надо.
Probationers like you turn out as high society psychiatrists. Именно из-за таких интернов, как Вы, мы не входим в круги лучших психиатров.
Let's turn out the lights and watch the movie. Давайте выключим свет и посмотрим фильм.
So you turn on the camera, turn out the lights. Включаю камеру, выключаю свет.
How these transitions turn out will matter for several reasons. Результаты этих изменений имеют большое значение по нескольким причинам.
But things didn't turn out that way this time around. Но на этот раз вышло по-другому.
But his maverick behavior might turn out to be self-perpetuating. Впрочем, его неожиданное поведение может теперь стать постоянным.
I don't want him to turn out, you know, weird. Не хочу, чтобы из него вырос чудик.
I don't know how this is going to turn out. Я не знаю, чем это обернётся,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!