Примеры употребления "turn on and off" в английском с переводом "включать и выключать"

<>
Переводы: все11 включать и выключать8 другие переводы3
Learn how to turn on and off Kinect features such as speech recognition and the chat microphone. Как включать и выключать функции Kinect, такие как распознавание речи и микрофон.
By adding and removing roles to and from role groups, you turn on and off administrative features for members of that role group. Добавляя и удаляя роли из группы ролей, пользователь включает и выключает административные функции для участников этой группы.
It is difficult to turn on and off the billion-dollar multiyear investments in traditional oil and gas fields; but shale wells are smaller, cheaper, and easier to start and stop as prices change. Очень трудно включать и выключать традиционные нефтегазовые месторождения, в которое многие годы вкладывались миллиарды долларов; а сланцевые скважины меньше и дешевле, их проще открывать и закрывать в случае изменения цен.
We also like to innovate in our physical space, and we noticed in meetings, you know, you have to wait a long time for projectors to turn on and off, and they're noisy, so people shut them off. Еще мы любим изменять наше рабочее окружение. Обычно на совещаниях приходится много времени тратить на то, чтобы включать и выключать проекторы, вдобавок они шумят, и люди просто выключают их совсем.
The truth is not a switch that can be turned on and off. Правда - это не выключатель, который можно включить и выключить.
Democracy is not like a switch that can be turned on and off when it is convenient. Демократия — это не выключатель, который можно включать и выключать, когда угодно.
The lights are turned on and off by the cloud, etc., etc., everything's done from the cloud. Оно будет включать и выключать свет, и так далее. Всё будет управляться "облаком".
Mountains and oceans are hard to move, but portions of cyberspace can be turned on and off by throwing a switch. Горы и океаны трудно передвигать, но части киберпространства можно включать и выключать, нажимая выключатель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!