Примеры употребления "turbine" в английском

<>
The drip by the mail turbine now. Теперь главная турбина вся в каплях.
We have intruders in Turbine Section 3. Незаконное вторжение в Турбинную Секцию 3.
Variable flow area capability within the compressor or turbine sections; способность изменять сечение потока внутри компрессора или секций турбины;
Merz asserts that its architectural staff were working on design drawings for the turbine house, electrical control building and the administration building. " Мерц " утверждает, что ее архитекторы работали над чертежами турбинного зала, помещений для установки контрольного оборудования и административного здания.
Here's a wind turbine manufacturer that went to a whale. А вот производитель ветряных турбин, который обратился к китам.
When the turbine drops in, it will produce 8,000 watts of electricity, day and night. Когда подключат турбину, она будет производить 8 000 Вт электроэнергии днем и ночью.
Specially designed equipment, tooling and fixtures, as follows, for manufacturing gas turbine blades, vanes or tip shroud castings: Нижеперечисленные оборудование, инструменты или приспособления, специально разработанные для производства лопаток газовых турбин, литых лопастей или краев кожухов:
Roughly two thirds of the operation costs come from the gas turbine and one third from the steam cycle. В случае с эксплуатационными расходами, около двух третей приходятся на газовую турбину, и одна — на паровой цикл.
Projects include power generation plants (simple or combined cycle gas turbine or internal combustion engines) as well as pipeline injection. Проекты включают выработку электроэнергии (с использованием обычных газовых турбин или газовых турбин комбинированного цикла или двигателей внутреннего сгорания), а также закачку в трубопровод.
High pressure (exceeding 17.5 MPa) turbo pumps, pump components or their associated gas generator or expander cycle turbine drive systems; Турбонасосы высокого давления (превышающего 17,5 МПа), компоненты насосов или объединенные с ними газогенераторы, или системы, управляющие подачей газа к турбине;
The O2/CO2-recycle case assumes a gas turbine which uses CO2 as working fluid- such machines do not exist at present. В случае рециркулирования O2/CO2 имеется в виду газовая турбина, использующая CO2 в качестве рабочей жидкости; таких агрегатов в настоящее время не существует.
Today, it is often remarked that Denmark is providing every third terrestrial wind turbine in the world, creating billions in income and jobs. В настоящее время часто отмечают, что Дания предоставляет каждую третью наземную ветряную турбину в мире, создавая миллиарды в доходах и рабочих местах.
During the day, the Nutmeg collects energy from solar panels on the roof of the wheelhouse, and from a 450 watt turbine up the mast. В течение дня "Мускатный орех" заряжается энергией от солнечных батарей на крыше рубки и от турбины мощностью в 450 ватт на мачте.
Because of its effectiveness, cogeneration of heat and power, using gas turbine and combined cycle technologies, is expected to play a greater role in the energy system. Благодаря его эффективности предполагается, что одновременная выработка тепловой энергии и электроэнергии на основе использования газовых турбин и технологий комбинированного цикла будет играть повышенную роль в энергетических системах.
For example, say that the EU decides to put up a diamond-studded wind turbine at the Berlaymont headquarters, which will save one ton of CO2 each year. Например, скажем, ЕС решит установить обитую алмазами ветряную турбину в штаб-квартире Берлаймонт, которая будет экономить одну тонну CO2 в год.
Among others, the pilot systems will include 10-25 kW wind turbine designs, thermal solar collectors and Photovoltaic (PV) cells and water pumps, a hydrogen electrolyser and a fuel cell, small hydropower demonstration. Помимо прочего, эти пилотные системы будут включать демонстрацию проектов ветряных турбин мощностью 10-25 кВт, солнечных тепловых коллекторов, фотоэлементов и водяных наносов, установок для выделения водорода, топливных элементов и проектов небольших гидроэлектростанций.
The next two key milestones came during the 1880’s, with the invention by Benz, Daimler, and Maybach of the gasoline-fuelled Otto-cycle internal combustion engine and the patenting of Charles Parsons’ steam turbine. Два других ключевых промежуточных события произошли в 1880-е годы: Бенц, Даймлер и Майбах создали бензиновый двигатель внутреннего сгорания с циклом Отто, и Чарльз Парсонс запатентовал паровую турбину.
Conventional coal-fired generation today is normally via pulverised coal combustion (PCC)- coal is pulverised into a powder, which is burnt in a high temperature furnace to heat water and produce steam to drive a steam turbine. В обычных угольных энергосистемах сегодня как правило используется технология сжигания пылевидного угля (СПУ)- уголь размалывается в порошок, который затем сжигается при высокой температуре, в результате чего нагревается вода и образуется пар, который приводит в движение турбину.
A few years ago, however, the Danish Economic Council conducted a full evaluation of the wind turbine industry, taking into account not only its beneficial effects on jobs and production, but also the subsidies that it receives. Однако, несколько лет назад Датский Экономический Совет провел полную оценку индустрии ветряных турбин, принимая во внимание не только ее благоприятное воздействие на рабочие места и производство, но и субсидии, которые она получает.
The MEGTEC system does not use a catalyst, and oxidizes at a higher temperature that generates steam to a sufficient temperature to supply a steam turbine, thus MEGTEC's systems can be used for both heat and power. В системе МЕКТЕК катализатор не применяется, а процесс окисления происходит в высокотемпературном режиме, что позволяет получить пар при температуре, достаточной для подачи на паровую турбину, и поэтому системы МЕКТЕК могут использоваться для производства как тепла, так и электроэнергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!