Примеры употребления "tug master" в английском

<>
The dog followed its master, wagging its tail. Собака следовала за хозяином, виляя хвостом.
Even though he couldn’t see, he called on his knowledge of the station’s architecture to get his bearings, and could feel the tug of the spring-loaded tether, telling him he was moving in the right direction. Видеть Пармитано не мог, но он знал устройство станции, мог ориентироваться в пространстве, да и натяжение фала подсказывало ему, что он движется в правильном направлении.
He waited on his master. Он ждал своего хозяина.
China's Xi Jinping and his banks will be the tug boat. Китайский руководитель Си Цзиньпин и его банки станут в этом деле буксирами.
Everyone ought to be a master of his own destiny. Всякий должен быть хозяином своей судьбы.
In this way we can break free of the institutionalised tug of war that has characterised EU relations. Так мы можем избежать непременной напряжённости, столь свойственной отношениям в ЕС.
It is difficult for foreigners to master Japanese. Трудно для иностранцев освоить японский.
Some of the factors that will shape our lives appear to tug in different directions. Некоторые факторы, которые будут определять нашу жизнь, направлены в разные стороны.
Money is a good servant, but a bad master. Деньги - хорошие слуги, но плохие хозяева.
He had to tug one out before he could leave a scene. Не мог уйти с места преступления, не загнав шкурку.
It is hard to master it in a year or two. Тяжело овладеть этим за год или два.
Tug at the heartstrings. Затроньте душевные струны.
He's a master of provocation. Он мастер провокации.
You're goanna need to reach down and tug him up. Тебе нужно нащупать его и попытаться поднять.
A jack of all trades is a master of none. Дока во всех ремёслах - мастер в никаком.
Drinkers, secret adulterers, plastic surgery addicts, rub and tug frequenters, you name it. Пьяницы, изменщики, зависимые от пластической хирургии, любители массажа, или как там это называется.
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years. Довольно сложно выучить французский за 2—3 года.
The blast put a tug in dry dock for 17 weeks. Он потом в сухой док на 17 недель встал.
English will take you a long time to master. Вам потребуется много времени, чтобы овладеть английским.
Like you'd tug a kite to make it soar Как будто ты заставляешь взлететь бумажного змея
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!