Примеры употребления "tug boat" в английском

<>
China's Xi Jinping and his banks will be the tug boat. Китайский руководитель Си Цзиньпин и его банки станут в этом деле буксирами.
We saw the boat tossing on the stormy sea. Мы видели, как лодка болталась в штормящем море.
Even though he couldn’t see, he called on his knowledge of the station’s architecture to get his bearings, and could feel the tug of the spring-loaded tether, telling him he was moving in the right direction. Видеть Пармитано не мог, но он знал устройство станции, мог ориентироваться в пространстве, да и натяжение фала подсказывало ему, что он движется в правильном направлении.
We named the boat the Half Moon. Мы назвали лодку "Полумесяц".
In this way we can break free of the institutionalised tug of war that has characterised EU relations. Так мы можем избежать непременной напряжённости, столь свойственной отношениям в ЕС.
If I were to go abroad, I would go by boat. Если бы мне предстояло отправиться за границу, я бы отправился туда на корабле.
Some of the factors that will shape our lives appear to tug in different directions. Некоторые факторы, которые будут определять нашу жизнь, направлены в разные стороны.
We're in the same boat. Мы в одной лодке.
He had to tug one out before he could leave a scene. Не мог уйти с места преступления, не загнав шкурку.
The boat is lost. Корабль потерян.
Tug at the heartstrings. Затроньте душевные струны.
Remember that we are all in the same boat. Помни, что все мы в одной лодке.
You're goanna need to reach down and tug him up. Тебе нужно нащупать его и попытаться поднять.
We crossed the lake in a boat. Мы пересекли озеро в лодке.
Drinkers, secret adulterers, plastic surgery addicts, rub and tug frequenters, you name it. Пьяницы, изменщики, зависимые от пластической хирургии, любители массажа, или как там это называется.
He was kind enough to take us over to the island in his boat. Он был так добр подвезти нас до острова на своей лодке.
The blast put a tug in dry dock for 17 weeks. Он потом в сухой док на 17 недель встал.
The small boat was at the mercy of the wind. Небольшая лодка была на милости ветра.
Like you'd tug a kite to make it soar Как будто ты заставляешь взлететь бумажного змея
The boat made for the harbor. Лодка направилась в гавань.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!