Примеры употребления "tryst" в английском

<>
Переводы: все25 свидание23 другие переводы2
Have I interrupted a lovers' tryst? Я прервала любовное свидание?
I'm running late for a tryst. Я опаздываю на свидание.
We know all about your obscene, unnatural tryst. Мы знаем всё о ваших непотребных извращенных свиданиях.
The gossip of his tryst finds fault with Mary. В сплетнях о его свиданиях во всё этом винят Марию.
The tryst last year with that high schooler, Luke. Свидания в том году с тем старшеклассником, Люком.
You wanted this television tryst to make an impression, right? Ты же хотела, чтобы это свидание в эфире произвело впечатление, так?
Your sister's tryst with Marcel was only the beginning. Свидание твоей сестры с Марселем было только началом.
Maybe there's more going on than just a tryst. Возможно, это было нечто большее, чем просто свидание.
Perhaps she was meeting her Washington friend for a secret tryst? Возможно, она встречалась со своим вашингтонским другом для тайного свидания?
Well, I'm off to the gym to prepare for our tryst. Я пошел в спортзал готовится к нашему свиданию.
I guess you weren't about to surprise me with a tryst. Не думаю, что ты собиралась удивить меня свиданием.
I hear you boys engaged in a little tryst downtown this morning. А я слышал, что вы на свидание ходили сегодня утром.
You do realize, that this isn't a tryst, even if she does show up. Ты же осознаешь, что это не свидание, даже если она придет.
She broke their first engagement and Daniel's heart over a tryst with your current landlord. Она порвала их первую помолвку и разбила сердце Дэниелу за свидание с твоим текущим арендодателем.
In his famous speech on India's "tryst with destiny," Nehru promised Indians that his government would seek to "bring freedom and opportunity to the common man, to the peasants and workers of India; В своей знаменитой речи о "свидании Индии с судьбой", Неру пообещал индусам, что его правительство будет стремиться "принести свободу и возможности простому человеку, крестьянам и рабочим Индии;
In his famous speech on India’s “tryst with destiny,” Nehru promised Indians that his government would seek to “bring freedom and opportunity to the common man, to the peasants and workers of India; to fight and end poverty and ignorance and disease;... to ensure justice and fullness of life to every man and woman.” В своей знаменитой речи о “свидании Индии с судьбой”, Неру пообещал индусам, что его правительство будет стремиться “принести свободу и возможности простому человеку, крестьянам и рабочим Индии; бороться и положить конец бедности и невежеству и болезням; ...обеспечить правосудие и полноту жизни каждому мужчине и каждой женщине”.
I see a sequence of trysts. Я вижу череду свиданий.
I had some trysts a few years back. У меня было несколько свиданий несколько лет назад.
Our superb trysts aside, you are my only friend. Дезире, как ни упоительны были наши тайные свидания, ты мой лучший друг.
Any idea where these alleged trysts will be taking place? Есть какие-то идеи, где будет проходит предполагаемое свидание?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!