Примеры употребления "trucking company" в английском

<>
According to The Guardian, US military-funded trucking contracts to supply American troops are funneled through 6 private Afghani trucking companies each of which has a $360 million contract of American taxpayer money for a 2-year total of $2.2 billion or 10% of Afghanistan’s gross domestic product. Как сообщает Guardian, контракты на грузовые перевозки по снабжению американских войск, за которые платят военные, заключаются с шестью частными афганскими транспортными компаниями. У каждой из них имеется двухгодичный контракт на 360 миллионов долларов. В сумме это составляет 2,2 миллиарда долларов из денег американских налогоплательщиков, или 10 процентов валового внутреннего продукта Афганистана.
At West Bank Trucking Company. На Западе компании Автоперевозки Банка.
Yeah, yeah, yeah, and I called Abel's old trucking company. Да, да, да, и я позвонил в предыдущую компанию Абеля.
The trucking company he works for has contracts with the bureau of engraving and printing. У компании, в которой он работает контракт с Бюро Гравировки и Печати США.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
Trucking companies, owners of delivery fleets of all types, public utilities, large construction projects, and pipe lines are but a few of the users of this type of versatile equipment. Компании грузовых перевозок, владельцы парков технических средств доставки всех типов, коммунальное хозяйство, крупные строительные проекты, нефте- и газопроводы — это лишь некоторые из потребителей разнообразных средств связи.
The company always strives to satisfy its customers. Эта компания всегда старается угодить своим клиентам.
Consider, for instance, the $2.2 billion Host Nation Trucking contract the Pentagon uses to pay protection money to Afghan security companies which, in turn, slip some part of those payments to the Taliban to let American supplies travel safely on Afghan roads. Возьмем, к примеру, контракт на перевозки с принимающей стороной на сумму в 2,2 миллиарда долларов, который Пентагон использует, чтобы платить откупные афганским службам безопасности, которые в свою очередь передают часть этих платежей талибам, чтобы те не мешали безопасной транспортировке американских грузов по афганским дорогам.
I'm sure you'll be a valuable asset to our company. Я уверен, вы будете ценным активом для нашей компании.
But several of these trucking firms are controlled by relatives of top Afghan government officials, including President Karzai, and their leaders have previously been charged by the US government with drug trafficking. Но часть этих автотранспортных фирм находится под контролем родственников высокопоставленных афганских руководителей, в том числе, президента Карзая. А американское правительство ранее обвиняло руководителей этих компаний в том, что они занимаются контрабандой наркотиков.
If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview. Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование.
The accompanying article reported that tens of millions of dollars in American taxpayers’ money, allocated to pay Afghani trucking contractors to deliver supplies to American troops, ends up directly in the hands of the Taliban, who are paid off by the contractors not to attack their trucks. В статье под этим заголовком сообщалось, как десятки миллионов долларов из средств налогоплательщиков США, что выделяются на оплату перевозок грузов для американских войск, осуществляемых афганскими транспортными подрядчиками, оказываются прямо в руках талибов, от которых эти подрядчики откупаются, чтобы они не нападали на их грузовики.
My mother asked me to keep her company during the weekend. Моя мать попросила меня составить ей компанию на выходных.
According to one trucking executive, “The army is basically paying the Taliban not to shoot at them [the supply trucks]. Вот что говорит один из руководителей такой автотранспортной компании: "Армия по сути дела платит талибам за то, чтобы они не стреляли в них [в грузовики].
Better to be alone than in bad company. Лучше быть одному, чем в плохой компании.
But according to the Guardian article, one of the key routes used by the Taliban-bribing trucking contractors to supply US troops is Highway 1 to Kandahar. Но как сообщается в статье Guardian, один из ключевых маршрутов, которым пользуются откупающиеся от талибов грузовые подрядчики, снабжающие американские войска, это шоссе №1, ведущее в Кандагар.
Tom has been embezzling money from the company. Том расхищал деньги компании.
In short, of these $2.2 billion in US taxpayer-funded trucking contracts to supply American troops, somewhere between $220 million and $440 million ends up in the hands of the Taliban and other insurgents. Короче говоря, из 2,2 миллиарда долларов средств американских налогоплательщиков, уходящих на контракты по перевозке грузов для войск США, от 220 до 440 миллионов долларов оказывается в руках талибов и прочих мятежников.
I work for a shipping company. Я работаю в транспортной компании.
around the world, trucking companies, bus companies, and taxi companies are often organized as cooperatives owned by their drivers. большие бухгалтерские фирмы США работают на международном уровне и уже давно имеют тысячи партнеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!