Примеры употребления "trolley for dressing material" в английском

<>
When we busted the house, it was full of all the usual stuff, whips, butt plugs, bondage kits, crazy costumes for dressing up. Когда мы его накрыли, там было полно всей обычной фигни, плети, наручники, затычки в задницу, дурацкие костюмы.
Do you have any dressing material? Есть ли у вас перевязочный материал?
And that oil was used especially for lighting, but also for dressing wounds and other things. Его использовали в первую очередь для освещения, для обработки ран и других целей.
She was then allegedly stabbed with a moida, a traditional knife used for dressing fish and cutting vegetables. Затем в ее тело была воткнута " мойда "- нож, традиционно используемый для разделки рыбы и нарезки овощей.
Installations for the surface treatment of substances, objects or products using organic solvents, in particular for dressing, printing, coating, degreasing, waterproofing, sizing, painting, cleaning or impregnating, with a consumption capacity of more than 150 kg per hour or more than 200 tons per year; установки для поверхностной обработки веществ, предметов или продуктов с использование органических растворителей, в частности для отделки, печати, покрытия, обезжиривания, гидроизолирования, калибровки, окраски, очистки или пропитки, с производственной мощностью более 150 кг в час или более 200 т в год;
Running for queen, humiliating people, using their secrets against them, dressing Iike you're on the cover of Rolling Stone, which, OK, it's kinda hot sometimes, but not the part where you suddenly care about what everyone else thinks. Выдвинула себя на королеву бала, унижаешь людей, используешь против них их тайны, одеваешься будто ты на обложке Rolling Stone, что, впрочем, иногда классно, но не то, что тебя вдруг стало заботить, что подумают окружающие.
Individuals shall be compensated in accordance with the law for material and moral injury suffered owing to unlawful action by State bodies, voluntary associations, political parties or individuals, at the culprits'expense.” Материальный и моральный ущерб, нанесенный личности в результате незаконных действий государственных органов, общественных объединений, политических партий или отдельных лиц, возмещается в соответствии с законом за их счет ".
What if the bargain struck between the Chinese middle classes and the one-party state were to fall apart, owing to a pause, or even a setback, in the race for material wealth? Что если столкнутся интересы в гонке за материальным богатством китайского среднего класса и однопартийного государства ввиду задержки роста или же спада?
Predefine the tests that must be performed for material. Определить тесты, которые необходимо выполнить для проверки материала.
Estimated – You can calculate estimates for material and resource consumption. Оценено. Вы можете рассчитывать оценки потребления материала и ресурсов.
In contrast to his two predecessors - the saintly Nelson Mandela, who emphasized racial healing, and the aristocratic Thabo Mbeki, who reassured financiers with his strong grasp of macroeconomics - Zuma recognizes the pent-up demand for material improvement in the lives of his country's tens of millions of have-nots. В отличие от двух своих предшественников - праведного Нельсона Манделы, который придал особое значение расовому исцелению, и аристократичного Табо Мбеки, который поддержал финансистов сильным контролем макроэкономики, - Зума признает неудовлетворенный спрос на улучшение материальных условий в жизни десяти миллионов бедняков своей страны.
Citizens who have suffered injury in emergencies or in connection with efforts to prevent or manage emergencies undertaken by the relevant State bodies, enterprises, institutions or organizations shall be provided with accommodation, shall receive compensation for any material injury, and shall be helped to find work and afforded other assistance as required. Гражданам, пострадавшим при чрезвычайных обстоятельствах либо в связи с производством работ по их предотвращению или ликвидации соответствующими государственными органами, а также предприятиями, учреждениями, организациями предоставляется жилое помещение, возмещается причиненный материальный ущерб, оказывается содействие в трудоустройстве и иная необходимая помощь.
You assign the work class to the work template and the mobile device menu item for raw material picking. Назначьте класс работы шаблону работы и пункту меню мобильного устройства для комплектации сырья.
In the Code field, type a code for the material. Введите код для типа материала в поле Код.
We're working on improving automated SDR downconversion so that it works great for all material. Мы работаем над тем, чтобы ее можно было одинаково эффективно использовать с любым контентом.
It was recognized that the intention was certainly not to bring about tiny increases in wall thickness for this material, commonly used in the sector, but rather to evaluate grades of aluminium against (fine-grained) stainless steel. Было признано, что цель состоит отнюдь не в получении для этого материала, обычного для данной отрасли, минимальных увеличений толщины стенок, а скорее в оценочном сравнении алюминиевых материалов с нержавеющей (высококачественной) сталью.
So one of the principle applications for this material is, amongst other things, in baby bottles, so it indicates when the contents are cool enough to drink. Среди способов применения данного материала есть такой, как изготовление детских бутылочек. Бутылочка сама показывает, если её содержимое слишком холодное для питья.
And he was out there with his tape measure going through the trash heap, looking for header material, which is the board that goes over a door, thinking he'd impress his boss - that's how we taught him to do it. И вот он со своей рулеткой полез в отходы в поисках материала для ригеля - это такая доска над дверью, - думая произвести впечатление на своего босса - так мы его учили работать.
You can also migrate the beginning balances for time and material projects, so that transactions that were posted in the previous ERP system can be tracked and invoiced in Microsoft Dynamics AX. Можно также переносить начальные сальдо для проектов "Время и расходы" так, что проводки, которые были разнесены в предыдущей ERP-системе, можно было отслеживать в Microsoft Dynamics AX и выставлять по ним накладные.
Create invoices for time and material projects. Создайте счета для проектов "Время и расходы".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!