Примеры употребления "triggering" в английском с переводом "инициирование"

<>
The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers. Правительство винит Ренамо в инициировании столкновений, обвиняя партию в нападении на солдат.
The best therapy for reinvigorating growth is both direct, by increasing competitive pressure, and indirect, by triggering the necessary adaptation in national employment, welfare, and education policies. Самым лучшим средством восстановления экономического роста является, как прямое стимулирование посредством увеличения конкурентного давления, так и косвенное посредством инициирования необходимых механизмов для адаптации национальной политики в области занятости, социального обеспечения и образования.
Initiation at the crack tip and crack fill process by capillary action, triggering of the healing action, chemical reactions and polymerization between the healing agent (monomer) and matrix-embedded catalyst particles. инициирование процесса капиллярного восстановления вершины трещины и трещины путем начала восстанавливающего действия, химических реакций и полимеризации между восстанавливающим агентом (мономер) и частицами катализатора, заключенными в матрице.
Second, Turkey shows that an external anchor, such as membership in the European Union or pressure from the International Monetary Fund, can be decisive in triggering change and, therefore, in enhancing prosperity. Во-вторых, Турция показывает, что внешний якорь, такой как членство в Европейском Союзе или давление со стороны Международного валютного фонда, может быть решающим в инициировании изменений и, следовательно, в повышении благосостояния.
The millennium development goal country reports are a vehicle for keeping the national focus on agreed development priorities, keeping the public informed on progress, fostering debate and dialogue and triggering action to meet the tailored millennium development goal targets in each country. Страновые отчеты о достижении целей в области развития на рубеже тысячелетия являются средством сосредоточения национальных усилий на достижении согласованных приоритетов в области развития, информирования общественности о достигнутом прогрессе, содействия обсуждению и диалогу и инициирования мер по достижению в каждой стране конкретных целевых показателей в контексте целей в области развития на рубеже тысячелетия.
With the successful adoption of the Peacebuilding Cooperation Framework, the engagement of the Commission with Sierra Leone has focused on three primary objectives: generating support for the implementation of the commitments contained in the Framework, broadening of the donor base in Sierra Leone, and triggering new activities or up-scaling existing activities in peacebuilding priority areas. После успешного принятия рамочной программы сотрудничества в области миростроительства работа Комиссии в Сьерра-Леоне была сконцентрирована на трех основных задачах: обеспечение поддержки для осуществления обязательств, которые содержатся в рамочной программе, расширение донорской базы в Сьерра-Леоне и инициирование новых или расширение масштабов уже осуществляемых мероприятий в приоритетных областях миростроительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!