Примеры употребления "tried on" в английском с переводом "примерять"

<>
Well, we haven't decided on the veil, but this is the one that I tried on, so. Ну, мы еще не решили с фатой, Но вот эту я примеряла, так что.
Somebody raided the fridge, hit the liquor cabinet, tried on some clothes, and test-drove a couple of beds. Кто-то хозяйничал в холодильнике и баре, примерял шмотки и оприходовал пару кроватей.
to try on appealing models! примерить приглянувшиеся модели!
And you can try on your new nightdress. И ты можешь примерить свою новую ночную рубашку.
I'm going to try on the dress, silly. Иду примерить платье, глупенький.
She's making me try on tiaras and wedding dresses. Она заставляет меня примерять тиары, и свадебные платья.
I'll try on the swimming trunks you bought me. Я примерил плавки, которые ты мне купила.
These jeans feel too tight. May I try on another size? Эти джинсы кажутся слижком узкими. Могу я примерить другой размер?
Rebecca, I go into your office after work and try on your robes. Ребекка, я иду в твой кабинет после работы и примеряю мантии.
Well, you can get yourself to Vera Wang's to try on your bridesmaid dress. Ты можешь пойти к Вере Вонг и примерить платье подружки невесты.
I've been making Jem try on his livery coat, but he's got too stout. Я попросил Джема примерить ливрею, но он слишком растолстел.
It gets to the point, she's more interested in the size than actually what she's trying on. Суть в том, что ей более интересен размер чем что именно она примеряет.
All I wanted to do today was flip through magazines and call caterers and make mer try on dresses I knew she'd hate. Я хотела лишь полистать журналы и договориться с поставщиками еды И примерить на Мер платья, которые, я знаю, она ненавидит.
If you go into a department store to buy a shirt, are you going to try on every single shirt and want every single shirt? Если вы идёте в магазин купить рубашку, разве вы будете примерять каждую рубашку или купите их все?
That clip of George stephanopoulos trying on my hat, that got the most hits all day, and, uh, all those girls screaming at the cumulus concert. Это тот самый клип Джорджа примеряет мою шляпу, тот, кому принадлежат хиты дня, и, уф, все эти девушки-фанатки, которые визжат на концерте.
We had agreed that when the tailor got the German to try on the coat, on the coat front, he'd mark the position for the buttons, and at one point, he'd kneel, and that was our signal to rush at the German to kill him. Мы договорились, что в тот момент, когда портной попросит немца примерить пальто и будет отмечать на пальто на лицевой части место для пуговиц в какой-то момент он встанет на колени и тогда мы бросимся на немца и убьём его.
May I try this on? Можно примерить?
Rae, try these leggings on. Рэй, примерь эти леггинсы.
May I try it on? Я могу это примерить?
Where can I try this on? Где я могу это примерить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!