Примеры употребления "trickier" в английском

<>
Переводы: все28 хитрый9 коварный3 каверзный2 другие переводы14
But this trip will be trickier. Однако эта поездка будет более сложной.
Now, this one is a little bit trickier. А вот с этой надо повозиться.
That question is far trickier than it appears. Ответить на этот вопрос сложнее, чем кажется на первый взгляд.
The second claim will be trickier to prove. Второе заявление доказать будет сложнее.
And this coordination may become even trickier with the introduction of cyber weapons. Эта координация может стать ещё более мудрёной с появлением кибероружия.
It is just a little trickier when you draw to get the line perfectly horizontal. Дело в том, что идеальную горизонтальную линию нарисовать сложнее.
Often #VALUE! occurs because your formula refers to other cells that contain spaces, or even trickier: hidden spaces. Часто ошибка #ЗНАЧ! возникает, потому что формула ссылается на другие ячейки, содержащие пробелы или (что еще сложнее) скрытые пробелы.
This is a tricky time to be a state, and an even trickier time to be a citizen. Сейчас не просто быть государством, и еще сложнее быть гражданином.
In the meanwhile, let me conclude the first part of my show by doing something a little trickier. А сейчас позвольте мне закончить первую часть моего шоу кое-чем похитрее.
This would be trickier and in some ways impossible to model exactly but I did as best as I could. Было бы сложнее, а в некоторых случаях и невозможно смоделировать точно, но я сделал настолько хорошо, насколько мог.
So, it turns out, trying to solve a murder from inside the victim is a hell of a lot trickier than it sounds. Оказывается, пытаться раскрыть убийство изнутри жертвы чертовски сложнее, чем кажется.
But things get trickier when we step back and ask why we happen to live in a universe where such a law holds. Однако все усложняется, когда мы делаем шаг назад и спрашиваем, почему мы живем во Вселенной, в которой действует такой закон.
President Bachelet would like to solve the century-old problem of landlocked Bolivia’s access to the Pacific, but she is finding this task to be trickier than expected, as Morales increases gas prices and reduces gas exports to Argentina, Chile’s largest foreign supplier of energy. Президент Бачелет хотела бы решить столетнюю проблему выхода к Тихому океану для не имеющей выхода к морю Боливии, но она находит эту задачу гораздо сложнее, чем ожидалось, поскольку Моралес поднимает цены на газ и сокращает экспорт газа в Аргентину – крупнейшего иностранного поставщика энергоносителей в Чили.
A little trickier is the swipe-and-stop required to get to the carousel of open apps; it took me awhile to get the hang of pressing down on one of the little cards representing an app in order to evoke a minus sign that allowed me to close it. Немного сложнее вызвать меню многозадачности и добраться до карусели открытых приложений. Для этого надо провести пальцем и остановиться. Мне понадобилось какое-то время, чтобы научиться нажимать те маленькие карточки, которые обозначают приложения, и вызывать знак минус, позволяющий закрыть требуемое приложение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!