Примеры употребления "trawl winch" в английском

<>
Once again, we trawl the trackless ocean of knowledge only to find that everything smells fishy. И вновь мы забрасываем сети в бездонный океан знаний, и вновь убеждаемся, что пахнет улов сомнительно.
Learning that Largo selling drugs, Mr. Winch has decided to change the will. Узнав, что Ларго торгует наркотиками, мистер Винч решил изменить завещание.
And Brian then went on to even greater risk to get this never-before-made photograph of a trawl net scraping the ocean bottom. И затем Брайан пошел на большой риск, сделав эти, доселе невиданные фотографии, как трал тащится по океанскому дну.
Largo Winch - our only chance to survive. Ларго Винч - наш единственный шанс выжить.
I showed him and Maria a zooplankton trawl from the gyre north of Hawaii with more plastic than plankton. Я показал ему и Марии, трал зоопланктона из течения на север от Гавай, где было больше пластика, чем планктона.
You guys, you're gonna help us build a winch and pulley system over top of this hole so we can lift the amethysts out. Вторая группа, вы поможете нам соорудить лебедку и блок наверху этой дыры, чтобы мы могла поднять аметисты наверх.
Here's what our trawl samples from the plastic soup our ocean has become look like. Вот на что похожи наши пробы из трала пластикового супа, в который превратился океан.
He's hanging from the cable with this man's life in his hands, and the winch jams. Он висит на тросе, жизнь этого парня в его руках, и вдруг заклинивает лебедка.
And we trawl, which means to take something the size of a tractor trailer truck that weighs thousands and thousands of pounds, put it on a big chain, and drag it across the sea floor to stir up the bottom and catch the fish. И мы тралим - это значит - берем штуковину размером с грузовик с прицепом весящий тысячи тысяч фунтов, привязываем к здоровой цепи и таскаем по морскому дну чтобы взбудоражить дно и поймать рыбу.
Largo Winch, Hong Kong Ларго Винч, Гонконг
The bottom-trawling technique raises two main issues: the sustainability of the exploitation of target fish populations and species; and the ecosystem impacts of deep water trawl fisheries, given the non-selective and destructive characters of bottom-trawl nets. Метод донного траления порождает два основных вопроса: приемлемость эксплуатации популяций и видов рыбы, являющейся объектом промысла, и воздействие глубоководного тралового промысла на экосистему ввиду неизбирательного и разрушительного характера донных тралов.
The experiment is actually 100 metres below the ground which is where the LHC is, and basically this is just a building that covers cranes where we winch everything down. Эксперимент проходит на глубине 100 метров под землей, где и находится БАК, и, по правде говоря, это здание, закрытое грузоподъёмным краном, которым мы всё опускали вниз.
With respect to bottom fishing, the inadequate selectivity of trawl nets has an impact, not only on target species (through capture of juveniles), but also on non-target species, whether discarded or not. Что касается донного промысла, то неадекватная избирательность траловых сетей оказывает воздействие не только на виды, являющиеся объектом промысла (за счет вылова молоди), но и на непромысловые виды независимо от того, выбрасывают их или нет.
A winch, a blowtorch, the works. Лебёдку, паяльную лампу, ворот.
It was recommended that megafauna should be collected by epi benthic sled, trawl, baited traps and/or submersibles in order to identify species for molecular phylogenetic analyses and for voucher specimens. Было рекомендовано собирать мегафауну эпибентическими салазками, тралами, ловушками с наживкой и/или погружаемыми аппаратами для идентификации видов с целью проведения молекулярного филогенетического анализа и подтверждения отобранных образцов.
Every single part now - the brake that stops the winch feeding out, the engine - everything. Выйдя из строя всё, что угодно - лебёдочный тормоз, двигатель - и всё.
Qatar reported that it had prohibited the use of all types of trawl nets in areas under its national jurisdiction in order to conserve fish stocks and protect the marine environment. Катар сообщил, что он запрещает использование всех видов траловых сетей в районах, находящихся под его национальной юрисдикцией, в целях сохранения рыбных запасов и защиты морской среды.
A nice trip, Largo Winch. Счастливого пути, Ларго Винч.
WECAFC reported that some countries in the region which had shrimp trawl fisheries (e.g., Brazil, Colombia, Guyana, Mexico, Suriname, Venezuela) were now landing more by-catch for human consumption than in the past, partly as a result of increasing demand for fish and higher prices for fish. ВЕКАФК сообщила, что некоторые страны ее региона, обладающие флотом траулеров, ведущих лов креветок (например, Бразилия, Колумбия, Гайана, Мексика, Суринам, Венесуэла), в настоящее время сдают больше приловов, чем в прошлом для индивидуального потребления, отчасти в результате повышения спроса на рыбу и цен на нее.
All right, Tony, take the winch cable back slowly till we get some tension in the line. Так, Тони, медленно потяни трос лебёдки так, чтобы он был натянут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!