Примеры употребления "travelling public" в английском

<>
Through this cooperation, ACI makes a significant contribution to providing the travelling public with an air transport system that is safe, secure, efficient and environmentally compatible. В рамках этого сотрудничества МСА вносит значительный вклад в дело создания для пассажиров такой системы воздушного транспорта, которая является безопасной и эффективной и не наносит ущерба окружающей среде.
Travel maps to schools, colleges, areas of employment, shops and markets and other places routinely used should be available to the travelling public using public transport and should include information for pedestrians and cyclists. Для пассажиров, пользующихся общественным транспортом, следует обеспечить наличие карт с указанием маршрутов следования до школ, колледжей, мест работы, магазинов, рынков и других широко используемых мест, включая информацию для пешеходов и велосипедистов.
However, the wording is made Agreement-specific, whilst also requesting the relevant administrative bodies to regularly publish basic information on international regular lines for use by the control authorities and the travelling public at large. Вместе с тем, хотя текст статьи и сформулирован в конкретной привязке к Соглашению, в нем соответствующим административным органам также предлагается регулярно обнародовать основную информацию о международных регулярных маршрутах для ее использования контролирующими органами и всеми категориями пассажиров.
where, in relation to the above, the person or persons do not have the required documentation or valid permission to enter; and that such measures also serve to protect the lives and security of the travelling public as well as persons being smuggled or transported in an irregular manner; когда в связи с вышеизложенным такое лицо или такие лица не располагают требующимися документами или действительным разрешением на въезд; и что такие меры также служат защите жизни и безопасности других пассажиров, а также лиц, являющихся объектом незаконного ввоза или перевозки в нарушение установленных правил,
A harmonized location of light signalling and marking devices could also benefit the safety of the travelling public worldwide. Повышению безопасности перевозок во всем мире также может способствовать согласованное расположение устройств световой сигнализации и маркировки.
Urge the International Narcotics Control Board to publish certain information in a consistent form, including electronically, in order to ensure its dissemination to the travelling public, thereby facilitating the task of government agencies; настоятельно призывает Международный комитет по контролю над наркотиками последовательно опубликовывать определенную информацию, в том числе в электронной форме, для обеспечения ее распространения среди путешествующих лиц, что будет способствовать выполнению задач, стоящих перед государственными ведомствами;
Urges the International Narcotics Control Board to publish the above mentioned information in a consistent form, including electronically, in order to ensure its dissemination to the travelling public, thereby facilitating the task of government agencies; настоятельно призывает Международный комитет по контролю над наркотиками опубликовать указанную выше информацию в единообразном формате, в том числе в электронной форме, для обеспечения ее распространения среди путешествующих лиц, что будет способствовать выполнению задач, стоящих перед государственными ведомствами;
Urge the International Narcotics Control Board to publish the above-mentioned information in a consistent form, including electronically, in order to ensure its dissemination to the travelling public, thereby facilitating the task of government agencies; настоятельно призывает Международный комитет по контролю над наркотиками последовательно опубликовывать указанную выше информацию, в том числе в электронной форме, для обеспечения ее распространения среди путешествующих лиц, что будет способствовать выполнению задач, стоящих перед государственными ведомствами;
Following an informal special meeting on the issue of the WTO Commission for Europe (Prague, May 1999), WTO offered technical assistance to interested countries of the region in organizing promotional campaigns and media briefings to restore confidence of the travelling public. После неофициального специального заседания по этому вопросу Комиссия ВТО для Европы (Прага, май 1999 года) предложила оказать техническую помощь заинтересованным странам региона в деле организации рекламных кампаний и брифингов для средств массовой информации в целях восстановления доверия у туристов.
In summary, and notwithstanding the above-mentioned advantages for the manufacturers and the travelling public, it is important to move toward presenting drivers with simple, and quickly understandable message, and this first gtr developed by GRE, is intended to do that. Таким образом, несмотря на вышеупомянутые преимущества для заводов-изготовителей и участников дорожного движения, важно предпринять шаги для того, чтобы водители могли получать простую и быстро распознаваемую информацию, и первые посвященные этому вопросу гтп, которые будут разработаны GRE, направлены на достижение именно такой цели.
It is likely to be more difficult, however, to instil a more global (as distinct from self-interested or locally tangible) environmental responsibility in the travelling public, for example in relation to the total impact of travelling on greenhouse gas emissions. Однако, вероятно, намного сложнее обеспечить, чтобы путешествующие люди несли более общую (в отличие самозаинтересованности или основанную на местных соображениях) ответственность по отношению к окружающей среде, например, в том, что касается общего влияния осуществляемых поездок на выбросы парникового газа.
New measures have also been introduced to increase women's safety when travelling on public transport. Кроме того, были приняты новые меры в интересах повышения уровня безопасности женщин в ходе их поездок в общественном транспорте.
Mr. Krishnapillai Masilamani, aged 35, resident of Karathivu, Batticaloa, was arrested on 12 December 1998 while travelling in a public bus in Mannampitiya by members of the Army; г-н Кришнапиллай Масиламани, 35 лет, проживающий в Каративу, Баттикалоа, был арестован 12 декабря 1998 года в городском автобусе в Маннампития служащими вооруженных сил;
Meetings (management, Board, programmatic, networks, coalitions), Workshops, public speaking, trainings, mentoring and guidance, travelling (local and international), strategic reviews, reports, policy analysis, advocacy visits, rallies, campaigns, human resource management, programme design, fund raising, partnership development. Совещания (по вопросам управления, совета, по разработке программ, сетей и коалиций), практикумы, публичные выступления, обучение, наставничество и консультирование, поездки (местные и международные), стратегические обзоры, доклады, анализ политики, агитационные посещения, митинги, кампании, управление людскими ресурсами, разработка программ, сбор финансовых средств, развитие партнерских отношений.
The trend of public opinion is against corporal punishment. Общественное мнение поворачивается против телесных наказаний.
Are you travelling together Вы путешествуете вместе
You have no idea of how to speak in public. Ты понятия не имеешь, как выступать перед публикой.
How long have you been travelling? Сколько времени вы путешествуете?
The problem puzzled the public. Проблема озадачила общественность.
Now more information and an expanded team of travelling representatives are available to you! Теперь мы можем предоставить Вам больше информации, в связи с увеличением внешней службы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!