Примеры употребления "travel bureau" в английском

<>
We've put her in charge of our travel bureau. Мы поставили ее на должность в нашем бюро путешествий.
The travel bureau has arranged for rooms here for my family and myself. Туристическое агентство заказало здесь для меня и моей семьи комнату.
Travel and DSA costs related to attendance at sessions of the Assembly of States Parties, the meetings of its Bureau and the Inaugural Meeting of the Court were not included under this heading, since they are reflected under the non-conference-servicing costs related to those meetings. В эту статью не включены расходы на оплату поездок и выплату суточных в связи с участием в сессиях Ассамблеи государств-участников, заседаниях ее Бюро и первом заседании Суда, которые отражены в расходах на неконференционное обслуживание, связанных с проведением этих заседаний.
In addition to staff-related costs, annual resource requirements cover consultancy services and staff travel, inter alia, to service and attend meetings of the GoE and other scientific events, as well as the costs of CST Bureau meetings. Помимо расходов, связанных с персоналом, требуемый годовой объем ресурсов позволит покрыть расходы на консультационные услуги и поездки персонала, в том числе производимые в целях обслуживания и посещения совещаний ГЭ и других научных мероприятий, а также расходы на проведение совещаний Бюро КНТ.
Travel and daily subsistence allowance costs related to attendance at sessions of the Assembly of the States Parties, the meetings of its Bureau and the meeting of the Budget and Finance Committee are not included under this heading, as they are reflected under the non-conference-servicing costs related to those meetings. В эту статью не включены расходы на оплату поездок и выплату суточных в связи с участием в сессиях Ассамблеи государств-участников, заседаниях ее Бюро и заседании Бюджетно-финансового комитета, которые отражены в не относящихся к конференционному обслуживанию расходах, связанных с проведением этих заседаний.
Travel and daily subsistence allowance costs related to possible attendance at sessions of the Assembly of the States Parties, the meeting of its Bureau, the Inaugural Meeting and the meeting of the Budget and Finance Committee are not included under this heading, as they are reflected under the non-conference-servicing costs related to those meetings. В эту статью не включены расходы на оплату поездок и выплату суточных в связи с возможным участием в сессиях Ассамблеи государств-участников, заседании ее Бюро, торжественном заседании и заседании Бюджетно-финансового комитета, которые отражены в не связанных с конференционным обслуживанием расходах по проведению этих заседаний.
Six priority 2 activities (three free-standing meetings of the Bureau, secretariat travel in relation to the workplan, an external expert to provide secretariat support, SEA capacity-building needs analysis and capacity development in SEA, including creation of a capacity-development manual and a subregional workshop in Caucasus); шесть мероприятий, имеющих приоритет 2 (три отдельных совещания Президиума, путевые расходы сотрудников секретариата в связи с осуществлением плана работы, внешний эксперт для предоставления секретариатской поддержки, анализ потребностей для укрепления потенциала в области осуществления СЭО и наращивание потенциала в области СЭО, включая подготовку руководства по укреплению потенциала, а также субрегиональное рабочее совещание на Кавказе);
The letter was signed by the authorized representatives of 12 organizations, including the American Farm Bureau Federation, the American Society of Travel Agents (ASTA), the United States Chamber of Commerce, the United States Council for International Business and USA * Engage. Это послание было подписано полномочными представителями 12 организаций, среди которых следует особо отметить Сельскохозяйственную федерацию Соединенных Штатов, Американское общество туристических агентов (АСТА), Торговую палату Соединенных Штатов, Национальный совет внешней торговли и организацию “USA * Engage”.
A short distance away from the hospital, the Bureau visited a maternal shelter for pregnant mothers, who often have to travel more than 200 kilometres to be close to the hospital for the delivery. Члены Бюро посетили также расположенный недалеко от больницы приют для беременных, многие из которых вынуждены приезжать из мест, расположенных на расстоянии более 200 километров, чтобы находиться недалеко от больницы, когда придет время рожать.
This year, Americans will spend around $106 million on pumpkins, according to the U.S. Census Bureau. По сообщению бюро переписи населения США, в этом году американцы потратят около $106 млн на тыквы.
In all my career as a travel agent, I never visited Africa. За всю свою карьеру торгового агента я никогда не бывал в Африке.
After contacting mesothelioma Abbott was put in touch with Andrew Lawson, who, four years after his diagnosis, had become a one-man support and advice bureau for fellow sufferers. После того, как он заболел мезотелиомой, Эбботта познакомили с Эндрю Лоусоном, который, через четыре года после постановки диагноза, единолично превратился в бюро поддержки и консультаций для таких же больных.
Space travel will be commonplace some time in the future. Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.
Tupolev was rescued from Moscow’s Butyrskaya prison in late 1938, and transferred to Bolshevo prison to head a new design bureau controlled by Beria’s secret police, the NKVD. В конце 1938 года Туполева перевели из московской Бутырской тюрьмы в Болшево, где он возглавил новое конструкторское бюро, находившееся в подчинении НКВД, тайной полиции Берии.
The day will come when we can travel to the moon. Придёт день, когда мы сможем полететь на Луну.
At Farnborough, he met Mikoyan Design Bureau chief test pilot Valery Menitsky, who was accompanying an entourage of pilots, technicians, and support personnel for the Fulcrum’s first major Western exhibition. В Фарнборо он познакомился с главным летчиком-испытателем КБ Микояна Валерием Меницким, который сопровождал группу пилотов, техников и обслуживающего персонала на первой крупной западной выставке, где участвовал МиГ-29.
I want to travel this summer, but I don't know where to go. Я хочу отправиться в путешествие этим летом, но не знаю куда поехать.
But the attention of Western analysts — and almost certainly the syllabus of the Air Force Weapons School — is now focused on the products of a different aviation design bureau. Но внимание западных аналитиков, и наверняка составителей учебных программ в школе вооружений ВВС сегодня привлекает продукция иного авиационного конструкторского бюро.
She wanted to travel. Она хотела путешествовать.
By that time, however, another Soviet design bureau, led by designer Andrei Tupolev, had copied rivet-for-rivet two Boeing B-29s that during World War II had made emergency landings in Soviet territory. Однако к этому времени другое советское конструкторское бюро, возглавлявшееся Андреем Туполевым, скопировало до последней заклепки два самолета Boeing B-29, которые в ходе Второй мировой войны совершили вынужденную посадку на советской территории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!