Примеры употребления "travel agent" в английском с переводом "турагент"

<>
You have a bald accountant, a bald urologist, a bald travel agent. У тебя лысый бухгалтер, лысый уролог, лысый турагент.
Airbnb and the online travel agent Expedia allow reviews only by customers who have actually used their services; that could become a regulatory norm throughout the sharing economy. Airbnb и онлайн турагент Expedia дают право отзыва только тем клиентам, которые фактически используют их услуги и это должно стать нормативным порядком во всей экономике обмена.
However, following the recent murder of Australian travel agent Michelle Smith in Phuket, Thailand may also be looking to repair its battered tourist image, leading to an acquittal. Однако после недавнего убийства австралийского турагента Мишель Смит в Пхукете Таиланд также может стремиться к восстановлению своего подорванного туристического имиджа, что приведет к вынесению оправдательного приговора.
Thought travel agents were a thing of the past thanks to the internet? Думаете, турагенты отошли в прошлое благодаря Интернету?
USTAR brings together 700 travel agents and has as its main objective to deploy Genesis, its own CRS system. ЮСТАР объединяет 700 турагентов и ставит своей основной целью развертывание " Генезиса "- собственной системы КСБ.
The fast-track method for making arrangements for emergency travel and providing direct links to travel agents and carriers was implemented. Была внедрена практика упрощенного оформления поездок в связи с чрезвычайными обстоятельствами и обеспечения прямой связи с турагентами и перевозчиками.
UNCCD core budget expenditures denominated in euros include General Service staff salaries, most general administrative expenses, supplies and equipment, joint facilities management costs and travel agents bills (though daily subsistence allowance is denominated in dollars). Расходы по основному бюджету КБОООН, рассчитываемые в евро, включают в себя оклады сотрудников категории общего обслуживания, бoльшую часть общих административных расходов, расходы на принадлежности и оборудование, расходы на управление совместными объектами и счета турагентов (хотя суточные начисляются в долларах).
Practically, funds collected for diversion into illegal or terrorism activities, would invariably enter the banking system or encounter relevant businesses, such as money remitters, couriers, lawyers, travel agents, real estate agents and car dealers, for example, all of whom are required to make suspicious activity reports to the FIU. Практические средства, собираемые для направления их на цели незаконной или террористической деятельности, неизбежно попадут в банковскую систему или соответствующие деловые организации, такие, как пункты по переводу денег, курьеры, адвокаты, турагенты, агенты по недвижимости и продавцы автомобилей, — все из которых должны сообщать о подозрительной деятельности в ГФР.
Since in many countries not all tourism suppliers will be ready for on-line transactions, travel agents'strategies could include local call centres, off-line transaction support, setting up multimedia kiosks in physical retail centres and providing a combined virtual/real option to the customer for final booking and payment. Поскольку во многих странах не все поставщики туристических услуг будут готовы к переходу на онлайновые сделки, стратегии турагентов могут предусматривать организацию местных центров связи, поддержку обычных (неонлайновых) сделок, создание мультимедийных киосков в реальных центрах, оказывающих услуги клиентам, и предоставление клиенту выбора между виртуальными и реальными способами бронирования мест и оплаты услуг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!