Примеры употребления "transshipments" в английском с переводом "перевалка грузов"

<>
Temporary storage and transshipment is included in the arrangements. В договоренностях освещаются аспекты временного хранения и перевалки грузов.
In addition, the Federal Government provides financial assistance to the construction of new, efficient transshipment terminals, and the upgrading of existing terminals, in combined road/rail and inland waterway/rail combined transport. Кроме того, федеральное правительство оказывает финансовое содействие при строительстве новых и эффективных терминалов для перевалки грузов, а также при модернизации существующих терминалов, используемых для комбинированных автомобильно-железнодорожных перевозок и комбинированных перевозок с использованием внутреннего водного и железнодорожного видов транспорта.
It would also not contribute to European policy objectives of promoting efficient intermodal transport systems at a level playing field and would lead to supplementary transshipment costs in case final road haulage is necessary. Кроме того, это не будет способствовать целям европейской политики содействия развитию эффективных интермодальных транспортных систем в однородных конкурентных условиях и приведет к дополнительным расходам, связанным с перевалкой грузов, в случае, если на завершающем участке пути потребуется автомобильная перевозка.
The Working Party noted that many trade and transport operators were in favour of a reliable, predictable and cost-effective civil liability system with simple and transparent provisions, covering also temporary storage and transshipment operations. Рабочая группа отметила, что многие торговые компании и транспортные операторы выступают за надежную, предсказуемую и затратоэффективную систему гражданской ответственности с простыми и транспарентными положениями, охватывающими также операции по временному хранению и перевалке грузов.
When cargo is moved between a country that belongs to a particular Customs transit regime (such as TIR) and one that does not, transshipment of cargo from one truck onto another may become necessary, which is a serious obstacle to efficient continuous transport operations. Если грузы перевозятся между страной, применяющей какой-либо определенный режим таможенного транзита (например, режим МДП), и страной, не применяющей такого режима, может оказаться необходимой перевалка грузов при пересечении границы, что является серьезным препятствием для развития эффективных бесперебойных транспортных операций.
Transport users needed simple and transparent provisions, covering also temporary storage and transshipment operations, which will facilitate just-in-time delivery and will, above all, eliminate the present uncertainties in cases of loss, damage and delay in delivery, including cases of non-localized loss or damages. Потребители транспортных услуг нуждаются в простых и транспарентных положениях, охватывающих также операции по временному хранению и перевалке грузов, которые будут способствовать доставке грузов точно в срок и- самое главное- позволят устранить существующие неопределенности при потере, повреждении и задержке в доставке груза, в том числе в случаях нелокализованных потерь или ущербов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!