Примеры употребления "transports" в английском с переводом "транспортировка"

<>
About pallet transports [AX 2012] Транспортировки палет [AX 2012]
Output pallet transports are created. При этом создаются исходящие транспортировки палет.
Click Inventory management > Common > Pallet transports. Щелкните Управление запасами > Обычный > Транспортировки палет.
About refill pallet transports [AX 2012] Транспортировка палет пополнения [AX 2012]
The Pallet transports check box is selected. Флажок Транспортировки палет установлен.
To create input transports automatically, use item arrival journals. Автоматически создать транспортировки приемки можно с помощью журналов прибытия номенклатур.
Activate pallet transports from the Shipments form, or from the Item arrival or Production input journal. Активируйте транспортировки палет из формы Отгрузки либо из журнала Прибытие номенклатуры или Получение из производства.
Also, either or both of the Pallet transports and Check bulk locations check boxes are selected. Кроме того, установлен флажок Транспортировки палет или Проверить сборные ячейки, или оба.
Both picking routes and pallet transports have been released, but not all of them have been completed. И маршруты комплектации, и транспортировки палет были запущены в производство, но не все из них были завершены.
On the Inventory menu, click Pallet transports, and then select the pallet transport that you want to complete. В меню Запасы щелкните Транспортировки палет, а затем выберите транспортировку палеты, которую необходимо выполнить.
The order of the pallet transports depends on priority settings in the Inventory and warehouse management parameters form. Заказ транспортировки палеты зависит от настройки приоритетов в форме Параметры модуля "Управление запасами и складами".
Based on the contents of the shipment, one or more picking routes, one or more pallet transports, or both are created. На основании содержимого отгрузки создается один или более маршрут комплектации, одна или более транспортировка палет или и то, и другое.
The shipment has been reserved, and picking routes or pallet transports have been generated, but they have not yet been released for picking. Отгрузка была зарезервирована, маршруты комплектации или транспортировки палет были созданы, но еще не запущены в производство для комплектации.
If the Automatic activation check box is selected, pallet refill transports are created and started automatically when one of the following actions occurs: Если установлен флажок Автоматическая активация, транспортировки палеты пополнения создаются и активируются в одном из следующих случаев.
After items have arrived in the inbound dock, you can use pallet transports to guide the flow through the warehouse to the picking or the bulk location areas. После того как номенклатуры прибыли в дебаркадер приемки, можно использовать транспортировку палет, чтобы направить поток через на склад комплектации или район буферной ячейки.
Process shipments for complete orders, parts of orders or a consolidation of multiple orders and create picking routes or pallet transports based on the contents of the shipment. Обработайте отгрузки для полных заказов, частей заказов или консолидации нескольких заказов и создайте маршруты комплектации или транспортировки палет на основании содержимого отгрузки.
And the next wave of technology, including driverless vehicles, will have a major negative impact on the incomes and opportunities of everyone who currently delivers goods or transports passengers by car. Между тем, следующая технологическая волна, например, появление автомобилей без водителей, окажет серьёзное отрицательное влияние на доходы и на жизненные перспективы всех, кто сейчас занят автомобильной доставкой товаров или транспортировкой пассажиров.
Article 296 (b) of Civil Aviation Act No. 5150 of 14 May 1973 imposes a fine of 100 minimum wages on any pilot who transports weapons, dangerous goods or articles, flammable materials, explosives or the like without proper authorization. Помимо этого в пункте (b) статьи 296 Общего закона о гражданской авиации № 5150 от 14 мая 1973 года за транспортировку оружия, опасных товаров или предметов, возгорающихся, взрывчатых или иных аналогичных материалов без надлежащего разрешения для летчика предусматривается штраф в размере 100 минимальных заработных плат.
Where the claimant is unable to provide such documentation, the “E4'Panel has determined that it should evaluate dates of shipment, modes of transports, and other shipment details to determine whether the goods claimed to have been lost were in Kuwait on or prior to the invasion. Группа " Е4 " определила, что, если заявитель не в состоянии представить такую документацию, ей следует рассмотреть даты отгрузки, способы доставки и другие детали транспортировки для решения вопроса о том, находились ли заявленные в претензии товары в Кувейте на момент вторжения или до него.
Output transport - all bulk locations Транспортировка выпуска - все сборные ячейки
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!