Примеры употребления "transportation systems" в английском

<>
PlaNYC encourages the use of public transportation systems by creating powerful disincentives to automobile use. PlaNYC предусматривает стимулирование использования системы общественного транспорта за счет того, что пользование автомобилем будет сделано крайне невыгодным.
However, the view was expressed that if the intention was to include all space transportation systems, such as missiles, rockets and space shuttles, as well as their payload, then the definition set out in question 1 was appropriate. В то же время было выражено мнение о том, что если цель заключается в том, чтобы включить все космические транспортные системы, в частности ракеты и космические корабли многоразового использования, а также их полезную нагрузку, то изложенное в вопросе 1 определение является корректным.
Prior to World War II, the majority of American cities enjoyed reliable public transportation systems and thriving urban centers. До Второй мировой войны, большинство американских городов имело надежные системы общественного транспорта и процветающие центры.
It had been decided that official vehicles would no longer be required in those cities because public transportation systems were sufficiently well-developed. Согласно принятому решению, служебные автомобили в этих городах в будущем не потребуются, поскольку система общественного транспорта достаточно хорошо развита.
We are going to build smart cars, but we also need to build smart roads, smart parking, smart public transportation systems and more. Мы собираемся строить интеллектуальные автомобили, но нам также следует строить интеллектуальные дороги, автостоянки: системы общественного транспорта и прочее.
Innovative approaches to urban planning, including land-use planning, public transportation systems and traffic management, are needed to manage urban air quality, with the involvement of all stakeholders in decision-making and implementation. Новаторские подходы в области планирования городских районов, включая планирование землепользования, системы общественного транспорта и организацию дорожного движения, являются необходимыми для контроля качества воздуха в городах при условии участия в процессе принятия и осуществления решений всех заинтересованных сторон.
The Committee notes with satisfaction that the State party has undertaken new and effective measures to introduce environment- and health-friendly fuel, beginning with the public transportation systems in major cities where pollution is a grave threat to life and health. Комитет с удовлетворением отмечает принятие государством-участником новых эффективных мер по внедрению топлива, безопасного для окружающей среды и здоровья, начиная с систем общественного транспорта в крупных городах, где экологическое загрязнение представляет собой серьезную угрозу для жизни и здоровья людей.
Construction, management and maintenance of gas transportation systems: diagnostics of gas transmission lines (2004-2007) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика магистральных трубопроводов (2004-2007 годы)
Construction, management and maintenance of gas transportation systems: diagnostics of gas transmission lines (2004-2005) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика магистральных газопроводов (2004-2005 годы)
Construction, management and maintenance of gas transportation systems: diagnostics of gas transmission lines (1996-2002) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика газопроводов (1996-2002 годы)
Construction, management and maintenance of gas transportation systems: diagnostics of gas transmission lines (1996-2004) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика магистральных газопроводов (1996-2004 годы)
Construction, management and maintenance of gas transportation systems: diagnostics of gas transmission lines (1996-2003) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика магистральных газопроводов (1996-2003 годы)
If the intention is to include all space transportation systems, such as missiles, rockets and space shuttles, as well as their payload, then the definition is a correct one. Используемое определение является корректным, если имеется в виду охватить все транспортные космические системы, в частности ракеты, ракетные двигатели и многоразовые транспортные космические корабли (МТКК), а также их полезную нагрузку.
The lack of clean water, effective solid waste management and sanitation, affordable housing schemes and efficient mass transportation systems was often attributed to weak and poorly financed local governments. Отсутствие чистой воды, эффективного удаления твердых отходов, надлежащих санитарно-гигиенических условий, программ доступного жилья и эффективных систем общественного транспорта зачастую обусловливается слабостью и недостаточным финансированием местных органов управления.
Most importantly, these and other reforms - such as new transportation systems and a public-health system based on family doctors - must be undertaken with the participation of the people affected. Наиболее важно то, что эти и другие реформы - такие, как новые системы общественного транспорта и система здравоохранения, основанная на концепции семейных врачей - должны быть предприняты с участием людей, которых они затрагивают.
Cities in developing countries are already faced by enormous backlogs in shelter, infrastructure and services and confronted with increasingly overcrowded transportation systems, unsustainable consumption patterns, deteriorating sanitation and environmental pollution. В городах развивающихся стран уже сейчас ощущается острая нехватка жилья, объектов инфраструктуры и предприятий сферы обслуживания, и они сталкиваются со все более обостряющимися проблемами перегруженности транспорта, неустойчивости структур потребления, ухудшения санитарной обстановки и загрязнения окружающей среды.
As an increasing share of China’s population moves to cities, those cities will have to be made livable, which will require careful planning, including public transportation systems and parks. В связи с тем, что значительная доля населения Китая перемещается в города, их необходимо сделать пригодными для жилья, что требует осторожного планирования, а так же создания инфраструктуры: общественного транспорта, парков.
Cooperative efforts must necessarily involve the sharing of information among intelligence agencies, strict border controls on suspected transactions, the dismantling of the financial network that supports terrorist activities, and enhanced security in transportation systems. Усилия по укреплению сотрудничества должны в обязательном порядке включать обмен информацией между разведывательными управлениями, строгий пограничный контроль в отношении подозрительных поставок, ликвидацию финансовых сетей, которые поддерживают террористическую деятельность, и усиление мер безопасности в системах транспорта.
In order to accommodate increased exports from the Caspian Sea Region, developed and enhanced transport facilities and new planned transport corridors will be further considered together with transit rights, new production and transportation systems. В целях обеспечения растущего экспорта из региона Каспийского моря будут далее рассматриваться вопросы развития и наращивания транспортных возможностей и создания новых запланированных транспортных коридоров совместно с транзитными правами, системами добычи и транспортировки.
The challenge for the region is to train municipal managers in advanced information and communication technology, geographic information systems, urban finance, water and energy systems, waste management, environmental economics, alternative transportation systems and skills in conflict resolution. Главной задачей для региона является организация подготовки руководителей муниципального уровня по вопросам, касающимся передовых информационно-коммуникационных технологий, географических информационных систем, городских финансов, систем водо- и энергоснабжения, удаления отходов, экономики природопользования, альтернативных систем транспорта и навыков урегулирования конфликтов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!