Примеры употребления "transport protocol" в английском

<>
Переводы: все21 транспортный протокол6 другие переводы15
The Simple Mail Transport Protocol is currently installed Установлена служба SMTP (Simple Mail Transport Protocol)
Exchange Server relies on the SMTP service as its native transport protocol. Сервер Exchange использует службу SMTP как собственный протокол передачи.
All Simple Mail Transport Protocol (SMTP) addresses should comply with email messaging standards. Все адреса протокола передачи электронной почты (SMTP) должны соответствовать стандартам обмена электронными сообщениями.
Important: All Simple Mail Transport Protocol (SMTP) addresses should comply with email messaging standards. Важно: Все адреса протокола передачи электронной почты (SMTP) должны соответствовать стандартам обмена электронными сообщениями.
In Unsecured mode, neither the Realtime Transport Protocol (RTP) media channel nor the SIP signaling information is encrypted. В небезопасном режиме не шифруются ни канал мультимедиа, поддерживающий протокол RTP, ни сигнальные данные SIP.
If you change the value or delete the TarpitTime registry subkey, you must restart the Simple Mail Transport Protocol (SMTP) Service. Если изменить значение раздела реестра TarpitTime или удалить его, нужно будет перезапустить службу SMTP (Simple Mail Transport Protocol).
An encrypted signaling media channel that uses Secure Realtime Transport Protocol (SRTP) also uses mutual TLS to encrypt the VoIP data. Канал передачи зашифрованных сигнальных данных, использующий протокол SRTP, также использует двусторонний протокол TLS для шифрования данных VoIP.
Microsoft® Exchange Server 2007 setup cannot continue because the Microsoft Windows® Server™ 2003 Network News Transport Protocol (NNTP) service is installed on this computer. Невозможно продолжить установку Microsoft® Exchange Server 2007, так как на этом компьютере установлена служба NNTP Microsoft Windows® Server™ 2003.
The Internet Information Service (IIS) and the Simple Mail Transport Protocol (SMTP) services must be assigned to the digital certificate used for hybrid transport. Для цифровых сертификатов, используемых при гибридной транспортировке, должны быть назначены службы Internet Information Service (IIS) и Simple Mail Transport Protocol (SMTP).
The steps in this topic assume a basic Exchange deployment with a single Active Directory site and a single simple mail transport protocol (SMTP) namespace. Действия, описанные в этом разделе, предполагают базовой развертывание Exchange с одним сайтом Active Directory и пространством имен SMTP.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Microsoft Internet Information Server (IIS) metabase to enumerate the list of Simple Mail Transport Protocol (SMTP) transport event sink bindings. Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает метабазу Microsoft IIS, чтобы пронумеровать список привязок приемников событий передачи SMTP.
In their Transport Protocol, they stress the need to create a liberal environment propitious to the development of a partnership with the private sector in operations and investments. В своем протоколе по транспорту они подчеркнули необходимость создания благоприятных и либеральных условий для стимулирования процесса развития партнерства с частным сектором в хозяйственной деятельности и в сфере инвестиций.
The study will also include a short-term, medium-term and long-term impact assessment of the new infrastructures, improvements to existing infrastructures and possibly proposals for regulatory measures, in the context of the Transport Protocol of the Alpine Convention; Исследование будет включать также оценку краткосрочного, среднесрочного и долгосрочного влияния новой инфраструктуры, усовершенствований существующей инфраструктуры, а также возможных предложений по мерам нормативного регулирования в рамках положений Протокола по вопросам транспорта к Альпийской конвенции;
UM relies on the VoIP gateway's ability to translate or convert Time Division Multiplexing (TDM) or circuit-switched based protocols like ISDN and QSIG from a PBX to IP-based or VoIP-based protocols like SIP, Realtime Transport Protocol (RTP), or T.38 for Realtime Fax Transport. Единая система обмена сообщениями использует способность шлюзов VoIP преобразовывать протоколы TDM, ISDN и QSIG от УАТС в протоколы IP или VoIP, такие как SIP, RTP или T.38.
Exchange Unified Messaging relies on the ability of the VoIP gateway to translate TDM or telephony circuit-switched based protocols, such as Integrated Services Digital Network (ISDN) or QSIG, from a PBX to protocols based on VoIP or IP, such as Session Initiation Protocol (SIP), Realtime Transport Protocol (RTP), or T. Единая система обмена сообщениями Exchange использует возможность шлюза VoIP преобразовывать протоколы TDM или протоколы телефонии с коммутацией каналов, например, ISDN или QSIG, из УАТС в протоколы на основе VoIP или IP, например, протокол SIP, протокол RTP или протокол T.38 для транспортировки факсов в реальном времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!