Примеры употребления "transnistrian" в английском

<>
The authorities of the Transnistrian region, disregarding the unanimous and categorical position of the international community, held a so-called consultative referendum on political self-determination for the region on 17 September 2006. Администрация Приднестровского региона, невзирая на солидарные и категоричные оценки международного сообщества, организовала и провела 17 сентября 2006 года так называемый консультативный референдум о политическом самоопределении региона.
A whole series of documents on the actual situation in the Transnistrian region of the Republic of Moldova has already been submitted to the members of the world body, and, significantly, have become official United Nations documents. Уже целый ряд документов, касающихся истинной ситуации в приднестровском регионе Республики Молдова, был представлен вниманию членов всемирного форума, и что очень важно — они стали официальными документами Организации Объединенных Наций.
In particular, decision No. 301 grants enterprises from the Transnistrian region, which have temporary registration with the Moldovan State Licensing Chamber, the right to receive preferential certificates of origin for exports to European Union and Commonwealth of Independent States member States as well as to other European States. В частности, решение № 301 предоставляет временно зарегистрированным в Молдовской государственной палате по лицензиям предприятиям из Приднестровского региона право на получение преференциальных сертификатов происхождения товаров для экспорта в Европейский союз и государства — члены Сообщества Независимых Государств, а также в другие европейские государства.
The Ministers for Foreign Affairs of the member countries of GUAM call upon the participants in the “5 + 2” negotiating process to return to the negotiating table as soon as possible and make all necessary efforts to find a final and just solution to the Transnistrian conflict in accordance with international standards and earlier agreements. Министры иностранных дел стран — членов ГУАМ призывают участников переговорного процесса в формате «5 + 2» в наиболее короткие сроки вернуться за стол переговоров и приложить все необходимые усилия для нахождения окончательного и справедливого решения приднестровского конфликта в соответствии с международными стандартами и ранее достигнутыми договоренностями.
Decision No. 301 of the Government of the Republic of Moldova of 17 March 2007 concerning the amendment of Government Decision No. 815 of 2 August 2005 was taken as the result of a set of measures designed to create favourable conditions and support export operations carried out by economic agents all over the Republic of Moldova, including by enterprises in the Transnistrian region of Moldova. Решение № 301 правительства Республики Молдова от 17 марта 2007 года о внесении изменений в решение правительства № 815 от 2 августа 2005 года было принято в связи с комплексом мер, направленных на создание благоприятных условий для осуществления экономическими субъектами экспортных операций, в том числе предприятиями Приднестровского региона Молдовы, на всей территории Республики Молдова.
The Transnistrian guy wouldn't let me have the tent unless I rented a Katyusha too. Да, парень из Приднестровья не хотел мне продавать палатку если бы я не взял ещё и "Катюшу" в придачу.
The Transnistrian entrepreneurs also expressed their option when legalizing their business in Moldova's economic area, thus, benefiting from legal protection of their economic interests on the domestic and international markets. Предприниматели Приднестровья также сделали свой выбор путем легализации своего бизнеса на экономическом пространстве Молдовы, получив, таким образом, правовую защиту своих экономических интересов на внутреннем и международном рынках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!