Примеры употребления "transnational" в английском с переводом "транснациональный"

<>
Переводы: все948 транснациональный876 межнациональный14 другие переводы58
Professional groups adhere to transnational standards. Профессиональные группы придерживаются транснациональных стандартов.
The state-sponsored transnational cyber threat is at two levels. Транснациональная киберугроза, финансируемая государством, имеет два уровня.
The principle of reciprocity should clearly apply to transnational investments. Принцип взаимности должен относиться к транснациональным инвестициям.
That’s not the way the transnational entertainment business works anymore. Так транснациональный бизнес развлечений больше дела не делает.
In this maelstrom, new radical groups with transnational agendas are blossoming. В этом водовороте, процветают новые радикальные группы с транснациональными планами.
ISIS will eventually be defeated, just as other transnational terrorists were. В конечном итоге ИГИЛ будет разбит, также как и другие транснациональные террористы.
Sessional Working Group on the working methods and activities of transnational corporations Сессионная рабочая группа по методам работы и деятельности транснациональных корпораций
(6) a strong commitment to transnational initiatives in a world of "fuzzy sovereignty." (6) приверженность транснациональным инициативам в мире "слабо выраженного сувернитета".
Western governments and transnational institutions can act as midwives for the new world. Правительства стран Запада и транснациональные организации могут содействовать появлению на свет нового мира.
There, they have large transnational corporations with strong logistics networks and large volumes. Там есть крупные транснациональные корпорации, у которых мощная логистика и большие объемы.
The transnational cyber domain poses new questions about the meaning of national security. Транснациональная кибер-сфера ставит новые вопросы о смысле национальной безопасности.
Transnational trends in smuggling of natural resources, including timber products from illegal logging; транснациональные тенденции в отношении контрабанды природных ресурсов, включая изделия из древесины, полученные в результате незаконной заготовки леса;
On many transnational issues, empowering others can help to accomplish one's own goals. По многим транснациональным вопросам предоставление полномочий другим может помочь в достижении чьих-то целей.
Equally important are strategic concerns about transnational terrorism and the rise of Chinese power. Столь же важны и стратегические вопросы, связанные с транснациональным терроризмом и укреплением мощи Китая.
In 2001, Japan would hold a regional law enforcement conference against transnational organized crime. В 2001 году Япония проведет региональную конференцию для представителей правоохранительных органов по борьбе с транснациональной организованной преступностью.
Of the main transnational political groups, the Muslim Brotherhood has been the clearest winner. Из основных транснациональных политических групп явным победителем является движение «Братья-мусульмане».
This is when we see the birth of the transnational arms organization Al Qaeda. Вот тогда мы и увидели рождение транснациональной вооруженной группировки Аль-Каида.
The bottom chessboard is the realm of transnational relations that cross borders beyond government control. Нижняя шахматная доска представляет собой сферу транснациональных отношений, которые не поддаются правительственному контролю.
The epidemics of recent years are fundamentally “transnational” in character, as befits the global era. Эпидемии последних лет являются абсолютно «транснациональными», что вполне отвечает нашей глобальной эре.
the Empire or the United States, the oligarchies, the traditional parties, or the transnational corporations. например, Империя, Соединённые Штаты, олигархи, традиционные партии или транснациональные корпорации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!