Примеры употребления "transitions" в английском

<>
Переводы: все1430 переход1290 переходить49 другие переводы91
We signal transitions of power with rituals. Мы обозначаем важные трансформации в жизни ритуалами.
Post-revolutionary transitions require patience and luck. Постреволюционные переходные периоды требуют терпения и везения.
Yet both transitions still took nearly a decade. И даже в этих условиях переходный период занял почти десять лет.
Instead, four key ingredients contributed to successful transitions. Но успеху переходного процесса помогли четыре ключевых фактора.
But transitions are also times of great opportunity. Но переходный период также является периодом больших возможностей.
Both kept their countries calm during wrenching transitions. Оба сумели сохранить спокойствие в своих странах во время переломного момента.
To remedy this, we need two kinds of transitions. Чтобы это исправить, нам необходимо свершить две трансформации.
Around the world, countries are undergoing transitions to democracy. Сейчас страны всего мира стоят на пути к демократии.
Eight years ago, Afghanistan embarked on four distinct transitions: Восемь лет назад Афганистан приступил к четырём отдельным реформам:
But not only political and economic transitions are wrenching. Но не только политические и экономические перемены мучительны.
Security threats are among the most serious setbacks in transitions. Угроза безопасности является одним из самых серьезных сдерживающих факторов в переходное время.
It is important to ensure board continuity and smooth transitions. Важно обеспечить преемственность правления и плавную передачу полномочий.
How these transitions turn out will matter for several reasons. Результаты этих изменений имеют большое значение по нескольким причинам.
Technological change is not all upside, and transitions can be painful. Технологический прогресс не всегда положительно сказывается, преобразования могут проходить болезненно.
But there is no guarantee that such transitions will have peaceful outcomes. Но нет никаких гарантий того, что у подобной смены власти будут мирные результаты.
Economic transitions are inherently tricky, especially one of this scale and scope. Переходный период в экономике уже по определению очень сложен, а тем более, если его масштабы и охват так велики.
With transitions underway in Thailand and Indonesia, democracy is increasingly what Asians want. В связи с переходными периодами, которым подвергаются Таиланд и Индонезия, демократия - это то, чего все больше и больше хотят азиаты.
Weddings mark one of the largest transitions you can make in your life. Заключение брака знаменует величайшие перемены, через которые вы проходите в жизни.
Finally, the transitions in Central Asia could have a strong impact on US interests. И, наконец, изменения в Средней Азии могут иметь сильное влияние на интересы США.
As for uncertainty, the world’s four largest economies are currently undergoing major transitions. Что касается неопределенности, четыре крупнейшие экономики мира в настоящее время претерпевает значительные изменения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!