Примеры употребления "transitioned" в английском

<>
Переводы: все67 переходить49 другие переводы18
They always appeared close to sunset, as afternoon transitioned into evening. Они всегда появлялись ближе к закату, когда начинались сумерки и день сменялся ночью.
Soon after, he transitioned off cybercrime and moved to a counterterrorism detail. Вскоре Хилберт перестал заниматься киберпреступлениями, поскольку был переведен в контртеррористическое подразделение.
Thus, you will need to sign back in to access your transitioned account. Чтобы получить доступ к обновленному аккаунту, потребуется войти в систему повторно.
When the boy was around 15, he transitioned back to a boy and married a woman. Когда мальчику было около 15 лет, он снова стал мальчиком и женился на женщине.
I think it's time that we transitioned to a solar system-going civilization and species. Я считаю, что пора нам стать цивилизацией и видом, вышедшим в Солнечную систему.
After your Microsoft account has transitioned on an Xbox One or Xbox 360, you can also redeem your codes on Xbox.com: После перевода учетной записи Microsoft на Xbox One или Xbox 360 вы также сможете погашать свои коды на Xbox.com.
Your Microsoft account was transitioned to local currency when the Xbox Live Gold Family Pack was converted to an individual Xbox Live Gold membership. Ваша учетная запись Microsoft была приведена к местной валюте во время преобразования семейного пакета с золотым статусом Gold Xbox Live в индивидуальный золотой статус Xbox Live Gold.
Instead, an administrator must intervene to resolve the underlying cause of the failure before the database copy can be transitioned to a healthy state. Здесь необходимо вмешательство администратора, который должен устранить причину сбоя, прежде чем копия база данных может быть переведена в исправное состояние.
You'll need to contact the other people you shared the login with and have the person who transitioned the account send you an invitation to join Business Manager. Вам нужно будет связаться с другими людьми, которые использовали с вами один и тот же логин, и попросить человека, который выполнил перенос аккаунта, отправить вам приглашение присоединиться к Business Manager.
Once you've implemented the Facebook pixel code and transitioned your ads and ad sets to the Facebook pixel, we recommend removing the conversion pixel code from your website. После того как вы внедрили код пикселя Facebook и перевели на пиксель Facebook свои рекламные объявления и группы объявлений, мы рекомендуем удалить с сайта код пикселя конверсий.
He transitioned from flying the F-4, which had such a poor cooling system that if pilots closed the canopy while on the ground, they were immediately drenched in sweat. Он ушел с самолета F-4, у которого была настолько слабая система охлаждения, что если летчик закрывал фонарь кабины на земле, он немедленно покрывался потом от жары.
Israel only recently transitioned from a developing nation to a developed one, giving us real experience and knowledge and placing us in a unique position to identify with the process of developing nations. Израиль только недавно совершил переход из категории развивающихся стран в число развитых, что наделяет нас реальным опытом и знаниями, а также уникальной способностью отождествить себя с тем процессом, который переживают развивающиеся страны.
During the first three months of 2005, the War Crimes Project transitioned out of the Office of the High Representative and the Registrar assumed responsibility for the management and administration of the War Crimes Chamber. В течение первых трех месяцев 2005 года проект по военным преступлениям был исключен из ведения Управления Высокого представителя, и Секретарь взял на себя ответственность за руководство работой Палаты по военным преступлениям.
If your Google Account through your work, school, or other group is being transitioned while you're already signed in to the account, then you will be automatically signed out when the transition is complete. Когда обновление аккаунта Google в организации или учебном заведении завершится, вы автоматически выйдете из него.
When your account transitioned, we added to your account an amount of currency equal to or greater than the Xbox stores' value of your Microsoft Points, inclusive of the value of your Xbox Live Rewards, and your Microsoft Points were retired. При переводе вашей учетной записи мы начислили на нее сумму в валюте, равную сумме баллов Microsoft Points для магазинов Xbox или более крупную, вместе с суммой ваших наград в службе Xbox Live, а баллы Microsoft Points были обнулены.
In order to better synchronize the process, the Procurement Division and the Logistics Support Division have transitioned procurement planning from the traditional calendar year to the peacekeeping financial year, thereby allowing the missions to match their procurement plans to their budget plans. В целях оптимальной синхронизации этого процесса Отдел закупок и Отдел материально-технического обеспечения перевели процесс планирования закупок с традиционного календарного года на финансовый год операций по поддержанию мира, позволив тем самым миссиям увязывать свои планы закупок со своими бюджетными планами.
In order to facilitate the ongoing work being transitioned from the initial project deliverables, the Bureau is issuing a call for participation, particularly focused on three envisaged areas of analysis that address many of the issues raised at the stakeholder meetings in April. Чтобы облегчить текущую работу, оставшуюся после первоначальных результатов проекта, Бюро призвало к широкому участию, в частности сосредоточив внимание на трех предусмотренных областях анализа, который затрагивает многие вопросы, поднятые на совещаниях заинтересованных сторон в апреле.
OIOS found that the nine task forces and the compendium process transitioned into a set of three global information technology projects under the umbrella of the integrated conference-management system, launched in 2006 following the recommendations of the study undertaken by Dalberg Global Development Advisers, aimed at improving the integration of business processes and applications across the four duty stations. УСВН установило, что процесс работы девяти целевых групп и составления свода вылился в три глобальных проекта в области информационных технологий под эгидой инициативы по созданию системы комплексного конференционного управления, начавшемуся в 2006 году на основе рекомендаций по результатам исследования, проведенного компанией «Дальберг глоубал девелопмент эдвайзерс», направленных на углубление интеграции рабочих процессов и прикладных программ в соответствующих четырех местах службы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!