Примеры употребления "transit" в английском с переводом "транзит"

<>
Ban on entry and transit Запрет на въезд и транзит
Place purchased goods in transit. Помещение приобретенных товаров в транзит.
Import, export, transit and trans-shipment controls; контроль за импортом, экспортом, транзитом и перевалкой;
The types are Default, Quarantine, and Transit. Это типы По умолчанию, Карантин и Транзит.
Create a warehouse that has a Transit type. Создайте склад, имеющий тип Транзит.
The import, export and transit of rough diamond consignments импорта, экспорта и транзита партий необработанных алмазов
The issue of transit and trans-shipment is regulated separately. Вопрос транзита и перевалки регулируется отдельно.
Gazprom argues that it does not control transit, Naftogaz does. Газпром утверждает, что он не контролирует транзит, это делает «Нафтогаз».
Import, export, transit, trans-shipment and brokerage should be covered. Должны быть охвачены импорт, экспорт, транзит, перевалка и брокерская деятельность.
So, for example, city departments can open up transit data. Возьмем, например городские департаменты, которые могут дать в открытый доступ данные о транзите.
Mexico is a country of origin, transit and destination for migrants. Мексика — страна происхождения, транзита и назначения для мигрантов.
Cover the re-export, trans-shipment and transit of relevant resources; охватить реэкспорт, перевалку и транзит соответствующих ресурсов;
New rules on streamlining customs procedures would sharply reduce transit times. Новые правила по оптимизации таможенных процедур значительно сократят время транзита.
Considering measures aimed at controlling the transit and transhipment of sensitive materials. рассмотрение мер с целью контроля за транзитом и перевалкой чувствительных материалов.
Select the transit engine and carrier fuel index for the rating profile. Выберите механизм расчета транзита и индекс топлива перевозчика для профиля оценки.
Transit developing countries needed time for undertaking institutional reform and policy adjustment. Развивающимся странам транзита требуется время для проведения институциональной реформы и корректировки политики.
Transiting vessels must acquire permission, report its transit and confirm the report. Следующие транзитом суда должны иметь разрешение, представлять и подтверждать отчет о своем транзите.
Cargo handling, customs clearance, transit and import of explosives, firearms, cartridges, ammunition, etc. Погрузку/выгрузку в таможенных пунктах, транзит и импорт взрывчатых веществ, стрелкового оружия, боеприпасов и т.д.
Efficiently managed migration can be beneficial to all — countries of origin, transit and destination. Эффективное регулирование миграции может пойти на пользу всем — и странам происхождения, и странам транзита, и странам назначения.
For neighbouring countries or countries of transit it can be a source of instability. Для соседних стран или стран транзита эта проблема может служить источником нестабильности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!