Примеры употребления "transfer money" в английском

<>
Can I transfer money overseas? Можно ли перевести деньги за границу?
The regulated third party to which we transfer money may hold it in an omnibus account and it may not be possible to separate it from our money, or the third party's money depending on the third party’s regulatory provisions. Регулированная третья сторона, которой мы передаем деньги, может хранить их на объединенном счете, и в таком случае невозможно отделить их от наших средств или средств третьей стороны, в зависимости от регулятивных положений третьей стороны.
I will transfer money every week. Я буду перечислять деньги каждую неделю.
Can you transfer money to my card? Вы можете перевести деньги на мою карту?
Country offices transfer money from the “zero-balanced account” to the local currency account. Страновые отделения переводят деньги со «счета с нулевым сальдо» на счет в местной валюте.
According to the mentioned article, banks must not hide, convert or transfer money or other values, knowing that these come from criminal activities, in order to hide their illegal source nor assist individuals involved in such activities so to avoid legal consequences of their actions. В соответствии с вышеупомянутой статьей банки не имеют права укрывать, конвертировать и переводить деньги или другие активы, зная, что они поступили в результате преступной деятельности, с тем чтобы скрыть их незаконный источник, а также не имеют право оказывать физическим лицам, причастным к такой деятельности, помощь в уклонении от юридических последствий их действий.
So she transferred money from the Zebra to another account. Она перечислила деньги с Зебра на другой счет и оставили мне несколько зацепок.
We can’t transfer money between regions. Мы не можем переводить средства между регионами.
For example, many pension systems transfer money from the poor to the middle class, simply because richer people usually live longer. Например, многие пенсионные системы перераспределяют деньги от бедного класса среднему просто из-за того, что более богатые люди обычно дольше живут.
5.4.5. The Company shall transfer money to the Client's Online Payment System's account in accordance with the details provided in the withdrawal request. 5.4.5. Компания обязуется отправить денежные средства на счет Клиента в ЭПС в соответствии с реквизитами, указанными в заявке на вывод средств.
5.3.8. The Company shall transfer money to the Client's Account with the Skrill payment system in accordance with the details provided in the withdrawal request. 5.3.8. Компания обязуется отправить денежные средства на счет Клиента в платежной системе Skrill в соответствии с реквизитами, указанными в заявке на вывод средств.
In spite of this, the remittance or money transfer system still has loopholes that may be used by warlords and businessmen as a means to transfer money arising from illicit activities. Несмотря на это, в системе денежных переводов и в услугах по пересылке денег по-прежнему существуют слабые места, которыми могут пользоваться «военные бароны» и бизнесмены для пересылки денег, полученных в результате незаконной деятельности.
They also called on their development partners to take appropriate actions to reduce tax evasion and to make it easier for migrants to transfer money by reducing the cost of remittances transactions. Они также призывают своих партнеров в области развития принять надлежащие меры для сокращения числа случаев уклонения от уплаты налогов и облегчения перевода денег мигрантами путем снижения стоимости операций по пересылке.
Likewise, in Kenya, as cellphones became widespread, network operators introduced M-pesa, by which anyone with a mobile phone can transfer money quickly and cheaply – a boon for the smallest enterprises in particular. Точно так же, в Кении, учитывая что мобильные телефоны получили широкое распространение, сетевые операторы представили систему M-pesa, через которую каждый, имеющий мобильный телефон, может быстрее и дешевле переводить денежные средства – выгодное дело, в частности для предприятий малого бизнеса.
· Government subsidies for private bad banks, or public bad banks to clean up private banks' toxic assets, are a bad way for taxpayers to transfer money to troubled banks compared to normal capital injections. · Правительственные субсидии для частных "плохих" банков или государственных частных банков для очистки токсичных активов частных банков - это неподходящий способ для налогоплательщиков для перемещения денег в проблемные банки по сравнению с нормальными вливаниями капитала.
For example, in Kenya, a private company developed a mobile-payments system that allows users to transfer money using cell phones, effectively creating a banking system much more quickly than the government could have done. Например, в Кении частная компания разработала систему мобильных платежей, которая позволяет пользователям переводить свои деньги с помощью мобильных телефонов, фактически создав банковскую систему гораздо быстрее, чем это могло бы сделать правительство.
5.1.7. The Company shall transfer money to the bank account of the Client in accordance with the details provided in the withdrawal request, provided that the conditions in clause 5.1.2 of these Regulations are satisfied. 5.1.7. Компания обязуется отправить денежные средства на банковский счет Клиента в соответствии с реквизитами, указанными в заявке на вывод средств, если соблюдены условия п. 5.1.2 настоящего Регламента.
As he saw it, paragraph 2 (d) referred to settlements of transactions that had taken place: inter-bank payment systems were used to transfer money once a transaction had been agreed and investment securities settlement systems were used to transfer securities. С его точки зрения, в пунк-те 2 (d) речь идет о расчетах по произведенным сдел-кам: межбанковские платежные системы исполь-зуются для перевода денег после заключения сделки, а системы расчетов по инвестиционным ценным бумагам- для передачи ценных бумаг.
From there it is easy to make the leap to the position that - so long as redistributive taxes don't slow economic growth - when inequality rises, it is the government's duty to tax the rich and transfer money to the poor to offset the rise. Отсюда легко перейти к следующей мысли - до тех пор, пока перераспределительные налоги не замедляют экономический рост - при имеющем место росте неравенства, обязанностью правительства является облагать налогами богатых и переводить эти деньги бедным, для того чтобы скомпенсировать этот рост.
(a) When you transfer money to us or money is paid to us on your behalf or is credited by us to your account, such money will be held in a segregated client money bank account at one or more approved financial institutions in accordance with the Client Money Rules. (a) Когда вы перечисляете денежные средства нам или когда денежные средства оплачиваются нам от вашего имени или зачисляются нами на ваш счет, такие денежные средства будут находиться на отдельном денежном банковском счете клиента в одном или большем количестве утвержденных финансовых учреждений в соответствии с Правилами обращения с денежными средствами клиента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!