Примеры употребления "transfer files" в английском

<>
Transfer files between the computer and your YotaPhone. Теперь можно обмениваться файлами между компьютером и смартфоном YotaPhone.
Connecting your YotaPhone to a computer as a camera using the Picture Transfer Protocol (PTP) allows you to transfer photos using camera software and transfer files that are not supported by MTP (Media Transfer Protocol). Если смартфон YotaPhone подключить к компьютеру в качестве камеры через протокол передачи изображений (Picture Transfer Protocol, PTP), то можно передавать фотографии с помощью программного обеспечения камеры, а также передавать файлы, не поддерживаемые протоколом MTP.
Game installs depend on how fast a drive can transfer files. Продолжительность установки игры зависит от скорости, с которой дисковод способен передавать файлы.
Transfer files between your YotaPhone and your computer. Теперь можно обмениваться файлами между смартфоном YotaPhone и компьютером.
The targets also can face Trojan-horse attacks by e-mail intended to breach their computers and allow the infiltrators to corrupt or transfer files remotely. Мишени атак могут также подвергнуться нападениям троянских коней через электронную почту, направленным на проникновение в их компьютеры, а также получение возможности повреждать или передавать файлы удаленно.
The confirmation of transfer of the files, attached herewith, * clearly demonstrates that the Lebanese claims do not conform to the actual course of events. Документ, подтверждающий передачу досье, прилагаемый к настоящему письму ?, четко свидетельствует о том, что ливанские заявления не соответствуют фактическому положению дел.
Find and transfer Outlook data files from one computer to another Поиск и перенос файлов данных Outlook с одного компьютера на другой
You can use a USB cable to connect your YotaPhone to a computer to transfer various media files, including photos, music, and videos. С помощью USB-кабеля смартфон YotaPhone можно подключить к компьютеру для передачи различных файлов мультимедиа, включая фотографии, музыку и видеозаписи.
That cooperation has concerned the serving of notifications, the long-awaited transfer of prosecution files to their respective jurisdictions in two districts — Baucau and Oecussi — and the consideration of an overall case management system that will, it is hoped, result in a significant increase in the number of criminal cases processed. Это сотрудничество будет распространяться на рассмотрение заявок, давно назревшую передачу обвинительных дел соответствующим двум окружным судам — в Баукау и Окуси, — а также на рассмотрение общей системы рассмотрения дел, что, как мы надеемся, приведет к значительному увеличению числа рассматриваемых уголовных дел.
In Bluetooth File Transfer, select Receive files. В программе Передача файлов через Bluetooth выберите пункт Получить файлы.
It is argued that advances in technology- most particularly the use of handheld computers for price collection and the electronic transfer to headquarters of files containing prices- have meant that the same data checks are incorporated into different stages of editing leading to repetition. Можно считать, что прогресс технологии, в частности использование миниатюрных компьютеров для сбора данных о ценах и электронной передачи файлов, содержащих цены, в центральный аппарат, означает, что те же проверки данных предусмотрены на различных этапах редактирования, что ведет к повторам.
On 12 December, an agreement was signed between UNMIK police and EULEX on the transfer of crime investigation files. 12 декабря между полицией МООНК и ЕВЛЕКС было подписано соглашение о передаче архивных материалов, связанных с расследованием уголовных дел.
The preparation of the transfer of cases and investigation files requires a considerable amount of work, which is carried out by the Office's Transition Team, working on a full-time basis on these cooperation matters, with the assistance of lawyers, prosecutors, investigators and analysts working on the specific dossiers. Подготовка передачи дел и следственных материалов требует проведения значительного объема работы, которая осуществляется Группой по вопросам передачи дел Канцелярии, работающей в режиме полного рабочего дня над этими вопросами сотрудничества при содействии со стороны адвокатов, прокуроров, следователей и специалистов по анализу, которые занимаются конкретными следственными делами.
Regarding the transfer of Identification Commission files, civilian police officers monitored the loading of the archives at the Commission's compound at Laayoune and escorted them to the local airport. Во время передачи Комиссией по идентификации собранных досье сотрудники гражданской полиции следили за погрузкой архивов в комплексе Комиссии в Эль-Аюне и сопровождали их в местный аэропорт.
All civilian police were repatriated to their respective countries by 31 December 2003, following the transfer of the Identification Commission files and materials to the United Nations Office at Geneva. Все сотрудники гражданской полиции были репатриированы в их соответствующие страны к 31 декабря 2003 года после пересылки файлов и материалов Комиссии по идентификации в Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве.
Use the Consolidate [Import] form to prepare the transfer of subsidiary data from the export files to the consolidated legal entity. Используйте форму Консолидация [Импорт] для подготовки переноса данных дочерних компаний из файлов экспорта в консолидированное юридическое лицо.
The Department of Public Information will formulate and implement a plan to improve electronic access to United Nations collections, facilitate the transfer of paper collections to electronic files and provide training to depository librarians. Департамент общественной информации подготовит и реализует план совершенствования электронного доступа к библиотечным фондам Организации Объединенных Наций, содействия переводу бумажной документации в электронную форму и обеспечения профессиональной подготовки библиотекарей депозитарных библиотек.
If the same criteria apply to several subsidiaries that are in the same database, you can transfer data from those subsidiaries to separate export files by using a single operation. Если по отношению к нескольким дочерним компаниям из одной базы данных применяются одинаковые критерии, данные из этих компаний можно перенести в отдельные файлы экспорта в рамках одной операции.
Notwithstanding this effort, and a physical transfer from Dili to Baucau and Oecussi of all prosecution files belonging to those respective districts, the current pending criminal caseload nationwide is about 5,400 cases. Несмотря на эти усилия и физическую передачу из Дили в Баукау и Окуси всех обвинительных архивных дел, относящихся к этим соответствующим округам, в настоящее время по всей стране насчитывается около 5400 ожидающих слушания уголовных дел.
This conclusion is in line with the aim of United Nations Radio to expand multimedia dissemination via satellite, file transfer on the Internet, and, where possible, through audio streaming and downloadable audio files posted on the United Nations web site, to reach a broad mix of shortwave, AM and FM broadcasters around the world. Этот вывод соответствует цели Радиослужбы Организации Объединенных Наций — расширять передачу мультимедийных программ по линиям спутниковой связи, методам передачи файлов на Интернете и, там, где это возможно, методом «аудиопотока» и загрузки аудио-файлов, размещенных на веб-сайте Организации Объединенных Наций, что позволит охватить широкий диапазон радиостанций во всем мире, вещающих на коротких волнах, в диапазоне средних волн (АМ) и УКВ (о ЧМ).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!