Примеры употребления "transactional level" в английском

<>
The same presentation was followed in the 2002-2003 financial statements, although such consolidation was no longer required since the implementation of IMIS had enabled ITC to calculate the amounts due to or from the Office at the transactional level. Такая же форма представления применялась и в финансовых ведомостях за 2002-2003 годы, хотя такой сводный баланс больше не требовался, поскольку внедрение ИМИС позволило ЦМТ исчислять суммы к выплате или получению от Отделения на уровне отдельных операций.
These will include the shared service centre approach whereby certain transactional services will be centralized in one global location to benefit from economies of scale and the regional service centre approach where country office operational support will be clustered at the regional or sub-regional level. Это будет предусматривать применение подхода по созданию совместных центров обслуживания при централизации в одном из глобальных отделений некоторых деловых услуг в целях получения выгоды за счет экономии масштаба, а также подхода по созданию региональных центров обслуживания, в которых оперативная поддержка страновых отделений будет сгруппирована на региональном и субрегиональном уровнях.
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building. Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
This Customer Agreement and all transactional relations between you and us are governed by the Laws of Cyprus. Настоящее Клиентское соглашение и все деловые отношения между вами и нами регламентируются кипрским правом.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
Firms will seek to determine the risk of the client engaging in criminal activity and to establish transactional expectations (so that any unusual activity would be flagged up for further investigation). Компании стремятся определить риск, с которым каждый отдельный клиент может оказаться вовлеченным в незаконную деятельность, и могут установить согласно своим ожиданиям фильтр по количеству и типу транзакций (чтобы таким образом автоматически отслеживать любые необычные операции и, возможно, начать на их основе расследование).
The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange. Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый.
“International cooperation can only be transactional to a point. «Международное сотрудничество может быть деловым лишь до определенной степени.
His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection. Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства.
Mentorship is not so transactional. It takes time and trust. Наставничество требует времени и доверия.
The town is situated 1,500 meters above sea level. Город расположен в 1 500 метрах над уровнем моря.
His transactional approach to foreign policy might also have two salutary effects. Его деловой подход к внешней политике может иметь благоприятное воздействие сразу в двух аспектах.
The top of this tree is level with the fence. Верхушка дерева на одном уровне с забором.
Emphasis has been placed upon improving corporate governance and transparency, introducing new legal forms and corporate vehicles, and expanding commercial diversity and transactional space. Акцент был сделан на усовершенствование корпоративного управления и обеспечение прозрачности, чему способствует введение новых правовых форм и корпоративных субъектов, а также расширение делового пространства и коммерческого разнообразия.
It's the sort of work that calls for a high level of concentration. Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.
Good for transactional notifications like receipts, shipping alerts, etc. Подходит для уведомлений о выполнении операций, таких как подтверждения покупки, уведомления о доставке и т.д.
The mountain is more than 3,000 meters above sea level. Высота горы более 3000 метров над уровнем моря.
"Administrative text messages" are periodic transactional messages from a particular Microsoft service, including but not limited to a "welcome message" or instructions on how to stop receiving messages. «Административные SMS» — это периодические сообщения о транзакциях от определенной службы Microsoft, в том числе «приветственное сообщение» и инструкции о том, как прекратить получение сообщений.
Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
If you have access to the Downloadable monthly reports, you can find finalized revenue in the "Transactional" and "Fan Funding" reports approximately 10 days after a month’s end. Если у вас есть доступ к загружаемым отчетам, вы можете посмотреть итоговые сведения о месячных доходах в отчетах о транзакциях и пожертвованиях сообщества. Они становятся доступны для скачивания примерно через десять дней после конца месяца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!