Примеры употребления "traitors" в английском с переводом "изменник"

<>
He and his small band of Americans are even locked in a small Guantánamo-style cell and called "traitors." Он и его небольшая команда из американцев даже были заключены в маленькую тюрьму в стиле Гуантанамо и названы изменниками родины.
She married a traitor and known degenerate И она вышла за муж за изменника, известного извращенца
You'll pay for your betrayal, traitor vile! Ну, погоди, подлец, изменник!
They have pronounced Northumberland a traitor and Princess Mary, Queen. Нортумберленд объявлен изменником, а принцесса Мария королевой.
She married a traitor and known degenerate like Renly Baratheon for a reason. Она вышла за изменника и извращенца вроде Ренли Баратеона, не просто так.
The murderer and traitor Stannis Baratheon suffered a stunning defeat at the hands of your father. Убийца и изменник Станнис Баратеон потерпел сокрушительное поражение от вашего отца.
Didn't you say all those who stand against England deserve to die a traitor's death? Разве вы не говорили, что все, восставшие против Англии заслуживают смерти, как изменники?
Lord Cromwell, whom His Majesty has raised from a very base and low degree, and enriched with manifold gifts, is proved to be a most false and corrupt traitor and deceiver. Лорд Кромвель, которого Его Величество вывел из весьма скромного и бедного положения, и наделили многочисленными дарами, оказался самым лживым и продажным изменником и мошенником.
Far be it from us to even think of dwelling on his admission that he was mistaken about what was happening in Bukavu and that there had been no pogrom; nonetheless, this military traitor must be brought to justice for his avowed involvement in the Kisangani massacres of May 2002 as well as all those deaths in Bukavu as a result of his “error”. Мы даже не думаем обсуждать его признание того, что он заблуждался относительно происходящего в Букаву и что погромы не производились; тем не менее этот военный изменник должен предстать перед судом за то, что он непосредственно причастен к массовым расправам в Кисангани в мае 2002 года, а также за всех погибших в Букаву в результате его «ошибки».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!